| A summer drive away from dying: a broken heart nothing to lose.
| Летняя поездка от смерти: разбитому сердцу нечего терять.
|
| I know it hurts so bad just trying to please the ones you hate to love.
| Я знаю, это так больно, просто пытаться угодить тем, кого ты ненавидишь любить.
|
| And I wrote this note about someone I used to know
| И я написал эту заметку о ком-то, кого я знал
|
| so I’d remember how life can be so short when your left alone to wonder
| чтобы я помнил, как жизнь может быть такой короткой, когда ты остаешься один, чтобы гадать
|
| how it is someone opens and shuts the door.
| как это кто-то открывает и закрывает дверь.
|
| I know your cold but come home.
| Я знаю, что ты простужен, но иди домой.
|
| It’s a shame how short we all have come.
| Обидно, как мало мы все пришли.
|
| You set your mind on cruise control; | Вы настроены на круиз-контроль; |
| knuckles grip the wheel in fear to let it go.
| костяшки пальцев хватаются за руль, боясь отпустить его.
|
| Love is empty, love is cruel, love it blindly breaks the rules.
| Любовь пуста, любовь жестока, любовь слепо нарушает правила.
|
| How could you have been a fool?
| Как ты мог быть дураком?
|
| It’s something all of us go through.
| Это то, через что проходят все мы.
|
| You choke back tears and swallow lies but those wiper blades won’t fix you eyes,
| Ты сдерживаешь слезы и глотаешь ложь, но эти дворники не исправят твоих глаз,
|
| count on having clouded vision for at least a little while.
| рассчитывать на затуманенное зрение хотя бы на некоторое время.
|
| And I know you’re cold but come home: it’s a shame how short we all have come.
| И я знаю, что тебе холодно, но возвращайся домой: жаль, как мало мы все пришли.
|
| And I know you’re cold but come home.
| И я знаю, что тебе холодно, но иди домой.
|
| Please don’t face the headlights of the oncoming cars along.
| Пожалуйста, не смотрите на фары встречных автомобилей.
|
| We wont forget the past.
| Мы не забудем прошлое.
|
| We wont forget the past. | Мы не забудем прошлое. |
| (And I know you’re cold)
| (И я знаю, что тебе холодно)
|
| Say all the answers and I will let you go I wont look back
| Скажи все ответы, и я отпущу тебя, я не буду оглядываться назад
|
| and I wont look back.
| и я не буду оглядываться назад.
|
| Say all the answers
| Скажи все ответы
|
| and I will let you go.
| и я отпущу тебя.
|
| I will let you go.
| Я отпущу тебя.
|
| I will let you go Say all the answers and I will let you go I won’t look back
| Я отпущу тебя Скажи все ответы, и я отпущу тебя Я не буду оглядываться назад
|
| I won’t look back.
| Я не буду оглядываться назад.
|
| Please don’t face the headlights of the oncoming cars along
| Пожалуйста, не смотрите на фары встречных автомобилей
|
| and I will let you go. | и я отпущу тебя. |