| I’ve scraped the glass for crumbs,
| Я соскоблил стекло на крошки,
|
| And asked the mirror for some truth.
| И попросил у зеркала немного правды.
|
| I’ve loaded my body with chemicals;
| Я нагрузил свое тело химическими веществами;
|
| It was no use.
| Это было бесполезно.
|
| 'Cause retribution’s coming for the years of this abuse.
| Потому что грядет возмездие за годы этого насилия.
|
| And I can’t get away, and still I can’t get close enough to you.
| И я не могу уйти, и все же я не могу подобраться к тебе достаточно близко.
|
| Oh, oh. | Ой ой. |
| Oh, oh.
| Ой ой.
|
| Oh, oh. | Ой ой. |
| Oh, oh.
| Ой ой.
|
| Oh, oh. | Ой ой. |
| Oh, oh.
| Ой ой.
|
| Oh.
| Ой.
|
| Oh, oh. | Ой ой. |
| Oh, oh.
| Ой ой.
|
| Oh, oh. | Ой ой. |
| Oh, oh.
| Ой ой.
|
| Oh, oh. | Ой ой. |
| Oh, oh.
| Ой ой.
|
| Oh.
| Ой.
|
| You won’t go away, but every hit is just a taste.
| Ты не уйдёшь, но каждый удар - это всего лишь вкус.
|
| Something scares me in this place, I self-destruct for days.
| Что-то меня пугает в этом месте, я целыми днями самоуничтожаюсь.
|
| It’s a constant reminder of what I can and cannot have.
| Это постоянное напоминание о том, что я могу и не могу иметь.
|
| The smell, the taste, it’s all just fake,
| Запах, вкус, все это просто подделка,
|
| The truth is what I lack.
| Правда — это то, чего мне не хватает.
|
| So I will keep on running and keep my head above the ground,
| Так что я буду продолжать бежать и держать голову над землей,
|
| And I will look for you in places you cannot be found.
| И я буду искать тебя там, где тебя не найти.
|
| Oh, oh. | Ой ой. |
| Oh, oh.
| Ой ой.
|
| Oh, oh. | Ой ой. |
| Oh, oh.
| Ой ой.
|
| Oh, oh. | Ой ой. |
| Oh, oh.
| Ой ой.
|
| Oh.
| Ой.
|
| You won’t go away, but every hit is just a taste.
| Ты не уйдёшь, но каждый удар - это всего лишь вкус.
|
| Something scares me in this place, I self-destruct for days.
| Что-то меня пугает в этом месте, я целыми днями самоуничтожаюсь.
|
| You won’t go away, but every hit is just a taste.
| Ты не уйдёшь, но каждый удар - это всего лишь вкус.
|
| Of the all things I need to face, but it’s all so fake
| Из всего, с чем мне нужно столкнуться, но все это так фальшиво
|
| «It's okay,"a voice says.
| «Все в порядке, — говорит голос.
|
| «We all look elsewhere,»
| «Мы все ищем в другом месте»
|
| It’s true that I look elsewhere for you.
| Это правда, что я ищу тебя в другом месте.
|
| You won’t go away, you won’t go away.
| Ты не уйдёшь, ты не уйдёшь.
|
| You won’t go away, you won’t go away.
| Ты не уйдёшь, ты не уйдёшь.
|
| You won’t go away, you won’t go away.
| Ты не уйдёшь, ты не уйдёшь.
|
| You won’t go away, you won’t go away!
| Ты не уйдёшь, ты не уйдёшь!
|
| You won’t go away, but every hit is just a taste.
| Ты не уйдёшь, но каждый удар - это всего лишь вкус.
|
| Something scares me in this place, I self-destruct for days.
| Что-то меня пугает в этом месте, я целыми днями самоуничтожаюсь.
|
| You won’t go away, but every hit is just a taste.
| Ты не уйдёшь, но каждый удар - это всего лишь вкус.
|
| Of the all things I need to face, but it’s all so fake
| Из всего, с чем мне нужно столкнуться, но все это так фальшиво
|
| You won’t go away, but every hit is a taste.
| Ты не уйдёшь, но каждый удар - это вкус.
|
| You won’t go away, still I’ve been gone for days. | Ты не уйдешь, а меня нет уже несколько дней. |