| I chose death over life, wanted to meet my maker I was dying inside.
| Я выбрал смерть вместо жизни, хотел встретить своего создателя, я умирал внутри.
|
| Pain too great to deal with me made me try to take my life. | Боль, слишком сильная, чтобы справиться со мной, заставила меня попытаться покончить с собой. |
| But now I’ve seen
| Но теперь я видел
|
| the light, I’ve got a second chance at life.
| свет, у меня есть второй шанс в жизни.
|
| I’m not retracting my old tracks.
| Я не отказываюсь от своих старых треков.
|
| I’m never going back.
| Я никогда не вернусь.
|
| To the locked doors and the blinding lights and the uncertainty of whether or
| К запертым дверям, ослепляющим огням и неуверенности в том,
|
| not it will be a good or bad day. | не будет это хороший или плохой день. |
| I never want to wonder what life would be
| Я никогда не хочу задаваться вопросом, какой будет жизнь
|
| like without me in it, because I’m alive.
| как без меня в нем, потому что я живой.
|
| I’ve taken what I’ve learned with me, it’s all I know, and I’ll been kickin' my
| Я взял с собой то, чему научился, это все, что я знаю, и я буду пинать
|
| old shit out the front fucking door. | старое дерьмо из парадной гребаной двери. |
| Because I don’t need it anymore.
| Потому что мне это больше не нужно.
|
| I’m taking steps forward one foot at a time, making sure not to fall.
| Я делаю шаги вперед по одной ноге за раз, стараясь не упасть.
|
| And it will be the last trip of my life. | И это будет последняя поездка в моей жизни. |
| Reaching up while the ship sinks to
| Подниматься, пока корабль тонет
|
| the bottom of this dead ocean.
| дно этого мертвого океана.
|
| A thousand stars couldn’t shine through all the shit we’ve been through,
| Тысячи звезд не смогли бы сиять сквозь все то дерьмо, через которое мы прошли,
|
| in this world that has no ending. | в этом мире, у которого нет конца. |
| I’m never going back to blinding lights. | Я никогда не вернусь к слепящим огням. |