| Traffic’s wild tonight
| Трафик дикий сегодня вечером
|
| Diamond smiles her cocktail smile
| Даймонд улыбается своей коктейльной улыбкой
|
| Tonight she’s in heavy disquise
| Сегодня она в тяжелом состоянии
|
| She looks at her wrist to clock the passing time
| Она смотрит на свое запястье, чтобы отсчитывать время
|
| Weather’s mild tonight
| Мягкая погода сегодня вечером
|
| She wonders do they notice her eyes
| Она задается вопросом, замечают ли они ее глаза
|
| She wonders will her glamour survive
| Она задается вопросом, выживет ли ее гламур
|
| And can they see she’s going down a third time
| И видят ли они, что она падает в третий раз
|
| Everybody tries
| Все пытаются
|
| It’s Dale Carnegie gone wild
| Это Дейл Карнеги взбесился
|
| But Barbara Cartland’s child
| Но ребенок Барбары Картленд
|
| Long ago perfected the motionless glide
| Давно усовершенствовал неподвижное скольжение
|
| In the low voltage noise
| В шуме низкого напряжения
|
| Diamond seems so sure and so poised
| Алмаз кажется таким уверенным и таким уравновешенным
|
| She shimmers for the bright young boys
| Она мерцает для ярких молодых мальчиков
|
| And laugh’s «Love is for others, but me it destroys»
| И смех «Любовь для других, а меня она губит»
|
| The girl in the cake
| Девушка в торте
|
| Jumped out too soon by mistake
| Выскочил слишком рано по ошибке
|
| Somebody said the whole thing’s half baked
| Кто-то сказал, что все это наполовину испечено
|
| And Diamond lifts her glass and says «cheers»
| И Даймонд поднимает свой бокал и говорит «ура»
|
| She stands to the side
| Она стоит в стороне
|
| There’s no more to this than meets the eye
| В этом нет ничего большего, чем кажется на первый взгляд
|
| Everybody drinks Martini dry
| Все пьют мартини всухую
|
| And talks about clothes and the latest styles
| И говорит об одежде и последних стилях
|
| They said she did it
| Они сказали, что она сделала это
|
| With grace
| С изяществом
|
| They said she did it
| Они сказали, что она сделала это
|
| With style
| Со стилем
|
| They said she did it all
| Они сказали, что она сделала все это
|
| Before she died
| Прежде чем она умерла
|
| Oh No
| О нет
|
| I remember Diamond’s smile
| Я помню улыбку Даймонда
|
| Nobody saw her go
| Никто не видел, как она ушла
|
| They said they should have noticed
| Они сказали, что должны были заметить
|
| 'cos her dress was cut so low
| потому что ее платье было вырезано так низко
|
| Well it only goes to show
| Ну, это только показывает
|
| Ha, ha, how many real men any of us know
| Ха, ха, сколько настоящих мужчин знает любой из нас
|
| She went up the stairs
| Она поднялась по лестнице
|
| Stood up on the vanity chair
| Встал на туалетный столик
|
| Tied her lame belt around the chandelier
| Привязал свой хромой ремень вокруг люстры
|
| And went out kicking at the perfumed air
| И вышел, пиная ароматный воздух
|
| They said she did it
| Они сказали, что она сделала это
|
| With grace
| С изяществом
|
| They said she did it
| Они сказали, что она сделала это
|
| With style
| Со стилем
|
| They said she did it all
| Они сказали, что она сделала все это
|
| Before she died
| Прежде чем она умерла
|
| Oh No
| О нет
|
| I remember Diamond’s smile | Я помню улыбку Даймонда |