| I know you’re brilliant and young
| Я знаю, что ты умный и молодой
|
| You’re like an icicle in the sun
| Ты как сосулька на солнце
|
| You sparkle and you shine, okay
| Ты сверкаешь и сияешь, хорошо
|
| And one day soon you’ll melt away
| И однажды ты скоро растаешь
|
| Fade away, melt away
| Исчезнуть, растаять
|
| Do, do do do, do do do do, do do do…
| Делай, делай, делай, делай, делай, делай…
|
| Do, do do do, do do do do, do do do…
| Делай, делай, делай, делай, делай, делай…
|
| It’s 6'o clock, and growing colder
| Сейчас 6 часов, и становится холоднее
|
| And nobody looks out on the bay
| И никто не смотрит на залив
|
| But now they’re sparking up the window
| Но теперь они зажигают окно
|
| Well I can see her cry
| Ну, я вижу, как она плачет
|
| The water glistening in her eye
| Вода блестит в ее глазах
|
| Trickle down and caught the line
| Проснуться и поймать линию
|
| And crash down, quenching-
| И рухнуть, гася-
|
| Yeah you’re brilliant and young
| Да ты блестящий и молодой
|
| But no one said it’s any fun
| Но никто не сказал, что это весело
|
| I know you heard somebody say
| Я знаю, ты слышал, как кто-то сказал
|
| «Every dog must have it’s day,"-It's not your day, bark away
| «У каждой собаки свой день», — это не ваш день, лайте прочь
|
| Do, do do do, do do do do, do do do…
| Делай, делай, делай, делай, делай, делай…
|
| Do, do do do, do do do do, do do do…
| Делай, делай, делай, делай, делай, делай…
|
| It’s 8'o clock, I’m growing older
| Сейчас 8 часов, я старею
|
| She wonders why they stay away
| Она задается вопросом, почему они держатся подальше
|
| It just don’t fit in like it used to
| Это просто не вписывается, как раньше
|
| The meter’s running out
| Счетчик на исходе
|
| She gets another shooting-out
| Она получает еще одну перестрелку
|
| She sighs and then she settles down
| Она вздыхает, а затем успокаивается
|
| Another evening…
| Еще один вечер…
|
| I know you’re brilliant and young
| Я знаю, что ты умный и молодой
|
| You burst and now your time has come
| Ты лопнул, и теперь твое время пришло
|
| Where I stand to look, okay
| Где я стою, чтобы смотреть, хорошо
|
| Well I remember you this way, come this way, don’t delay
| Ну, я помню тебя таким, иди сюда, не задерживайся
|
| Play the worn out tape, the one that has you smiling
| Включите изношенную кассету, ту, на которой вы улыбаетесь
|
| Play the parts with ease, where even they survive
| С легкостью играйте роли, где даже они выживают
|
| Turn the volume down, and all the old excuses
| Уменьшите громкость, и все старые оправдания
|
| The ones that said «I Do»
| Те, которые сказали «Да»
|
| I would if I could, it’s true
| Я бы, если бы мог, это правда
|
| 'Cause when you’re old there’s nothing new
| Потому что, когда ты стар, нет ничего нового
|
| But just remember
| Но просто помни
|
| When you’re brilliant and young
| Когда ты гениален и молод
|
| It’s sad to see what you’ve become
| Грустно видеть, кем ты стал
|
| And you just want to shake and shout
| И вы просто хотите трястись и кричать
|
| Leave somewhere, they’re going out
| Уходи куда-нибудь, они уходят
|
| And straighten them among the crowd
| И расправить их среди толпы
|
| The cobbles in the blackest shroud, ooh ooh
| Булыжники в самом черном саване, ох ох
|
| When you’re brilliant and young
| Когда ты гениален и молод
|
| You’re like an icicle in the sun, number one, rule of thumb
| Ты как сосулька на солнце, номер один, эмпирическое правило
|
| Do, do do do, do do do do, do do do… | Делай, делай, делай, делай, делай, делай… |