| De ma plume, l’encre coule, se consume pour
| Из моего пера текут чернила, расходуются на
|
| M’absoudre
| освободи меня
|
| Mes joies et mes peines m'étouffent
| Мои радости и печали душит меня
|
| A chaque phrase les mots souffrent
| С каждым предложением слова страдают
|
| Mille et une portes
| Тысяча и одна дверь
|
| Mille et un espoirs
| Тысяча и одна надежда
|
| Mille et une pertes
| тысяча и одна потеря
|
| Les poings serrés sur mon coeur, si amer
| Кулаки сжались на моем сердце, так горько
|
| Et j' erre dans ces couloirs, guidé par une odeur si
| И я брожу по этим коридорам, руководствуясь запахом так
|
| Familière
| Знакомый
|
| Chargée de haine, de larmes et de peines
| Наполненный ненавистью, слезами и печалями
|
| On se perds dans ses combats, ses luttes, sa
| Мы теряемся в его битвах, его борьбе, его
|
| Persévérance
| Упорство
|
| Mettre à plat, mettre en forme, mettre en page ses
| Свести, отформатировать, выложить
|
| Espérances
| Ожидания
|
| De ma plume; | Из моего пера; |
| la déchéance
| закат
|
| Mille et une portes
| Тысяча и одна дверь
|
| Mille et un espoirs
| Тысяча и одна надежда
|
| Mille et une pertes
| тысяча и одна потеря
|
| Les poings serrés sur mon coeur, si amer
| Кулаки сжались на моем сердце, так горько
|
| D’année en année, exorciser ses démons
| Из года в год, изгоняя своих демонов
|
| Une âme damnée aux châtiments, au pardon
| Проклятая душа к наказаниям, к прощению
|
| Donner le pire et le meilleur, vivre ses désirs, vivre
| Отдавай лучшее и худшее, живи своими желаниями, живи
|
| Ses peurs
| Его страхи
|
| Par la foi, sur mon honneur | Верой, моей честью |