| Ris de nos peines, de nos larmes et je souffre
| Смейтесь над нашими печалями, над нашими слезами, и я страдаю
|
| Au bras des anges, Le destin est scéllé
| В объятиях ангелов судьба запечатана
|
| Heurté en plein vol. | Удар в воздухе. |
| Le sang, le corps figé
| Кровь, замороженное тело
|
| Transpércé d’une flêche ensanglantée
| Пронзенный кровавой стрелой
|
| Sême dans sa chute des bagages de mots, de pensées
| Посеяв в своем падении багаж слов, мыслей
|
| Pour une éternité sans douleur sans chaînes, apaisé
| На безболезненную вечность без цепей, умиротворенную
|
| Paix à / leur âme
| Мир / их душе
|
| Dans un dernier souffle
| На последнем дыхании
|
| And even if sometimes
| И даже если иногда
|
| All gods and all saints
| Все боги и все святые
|
| Are breaking the pact b’fore the end
| Нарушают договор до конца
|
| Toujours trop tôt
| всегда слишком рано
|
| Jamais trop tard pour leur porter l 'espoir
| Никогда не поздно дать им надежду
|
| Un message pour tous, trahit par la vie
| Сообщение для всех, преданных жизнью
|
| Que dans la mort nos destins se lient
| Что в смерти наши судьбы связываются
|
| Trahit par la vie
| Преданный жизнью
|
| Et l'âme frêle et légère par dessus nos têtes
| И бренная и светлая душа над нашими головами
|
| Qui maîtrise le temps domine le monde
| Кто владеет временем, тот властвует над миром
|
| Et c’est si court une vie
| И жизнь так коротка
|
| D’une horreur à l’autre, de l’aurore à l’aube | От одного ужаса к другому, от зари до зари |