| Desdemona, help yourself
| Дездемона, помоги себе
|
| I hear you mourning at the dawn
| Я слышу твой траур на рассвете
|
| Desdemona, ask which side
| Дездемона, спроси, с какой стороны
|
| Of all this lying are you on
| Из всей этой лжи ты на
|
| Did you build yourself a runway?
| Вы построили себе взлетно-посадочную полосу?
|
| Did you tell yourself tomorrow?
| Ты сказал себе завтра?
|
| Did you cry?
| Ты плакал?
|
| And are you dressed in hesitation
| И ты одет в нерешительность
|
| When you tell yourself that everything’s alright?
| Когда ты говоришь себе, что все в порядке?
|
| Cause I see a distance in your smile
| Потому что я вижу расстояние в твоей улыбке
|
| And what your Mondays have become
| И какими стали ваши понедельники
|
| Could be the rest of your life
| Может быть, всю оставшуюся жизнь
|
| Desdemona, you’re not dead yet
| Дездемона, ты еще не умерла
|
| No it’s not wrong
| Нет, это не так.
|
| If you want everything in life under the sun
| Если вы хотите, чтобы все в жизни было под солнцем
|
| Under the sun
| Под солнцем
|
| Desdemona, you’re in love
| Дездемона, ты влюблена
|
| Do not forget about yourself
| Не забывайте о себе
|
| Desdemona, bring the people
| Дездемона, приведи людей
|
| That you love inside your hell
| Что ты любишь в своем аду
|
| Cause you are younger in the eyes of those who see you
| Потому что ты моложе в глазах тех, кто тебя видит
|
| Please forget about the time
| Пожалуйста, забудьте о времени
|
| Throw yourself out on these brave and empty branches
| Бросьте себя на эти храбрые и пустые ветви
|
| In the winter waiting high
| Зимой в ожидании
|
| Everybody’s out there killing time
| Все там убивают время
|
| But I will be damned to lets you stand here killing mine
| Но я буду проклят, если позволю тебе стоять здесь и убивать моих
|
| Don’t you know we’re gonna change a whole world the day
| Разве ты не знаешь, что мы собираемся изменить целый мир в день
|
| We stop waiting on the world to change
| Мы перестаем ждать, пока мир изменится
|
| Desdemona, we are not so very different
| Дездемона, мы не такие уж и разные
|
| Do you see?
| Ты видишь?
|
| At the moment braver still
| На данный момент еще смелее
|
| Than what our minds let us believe
| Чем то, что наши умы позволяют нам верить
|
| Even the walls the will surround you
| Даже стены будут окружать вас
|
| Somehow steady by your very own hands
| Как-то устойчиво своими руками
|
| I don’t know just how to change you
| Я не знаю, как изменить тебя
|
| All I know is how to tell you that you can
| Все, что я знаю, это как сказать тебе, что ты можешь
|
| Cause I’ll never tell you how to live
| Потому что я никогда не скажу тебе, как жить
|
| But you keep on telling me
| Но ты продолжаешь говорить мне
|
| That’s just the way it is
| Так оно и есть
|
| Desdemona more then anything I know
| Дездемона больше, чем все, что я знаю
|
| Never tell yourself that’s just the way it goes
| Никогда не говорите себе, что так оно и есть
|
| I know it goes
| Я знаю, что это идет
|
| But what do I know | Но что я знаю |