| Don’t believe, the bridge from you to me
| Не верь, мост от тебя ко мне
|
| Could somehow ever be washed away.
| Может когда-нибудь смыться.
|
| Don’t give in.
| Не поддавайся.
|
| Don’t start listening to voices
| Не начинайте слушать голоса
|
| Whispering things I’d never say.
| Шепчу то, что никогда бы не сказал.
|
| There is nothing you could do to make me turn my back on you.
| Ты ничего не можешь сделать, чтобы заставить меня отвернуться от тебя.
|
| You’re never to lost to know where the road is.
| Вы никогда не заблудитесь, чтобы знать, где дорога.
|
| It could be dark, you could be hopeless
| Может быть темно, вы можете быть безнадежны
|
| But I’ll wait ‘til you find your way.
| Но я подожду, пока ты не найдешь свой путь.
|
| You’re never to far to be forgotten.
| Тебя никогда не забудут.
|
| Here in my heart, I hear you calling.
| Здесь, в моем сердце, я слышу, как ты зовешь.
|
| So I’ll wait ‘til you find your way back home.
| Так что я подожду, пока ты не найдешь дорогу домой.
|
| 'Til you find your way
| «Пока ты не найдешь свой путь
|
| 'Til you find your way home
| «Пока ты не найдешь дорогу домой
|
| 'Til you find your way
| «Пока ты не найдешь свой путь
|
| 'Til you find your way home
| «Пока ты не найдешь дорогу домой
|
| The hardest part is to just sit waiting.
| Самое сложное – просто сидеть и ждать.
|
| My heart breaking for you.
| Мое сердце разрывается из-за тебя.
|
| There’s an empty space
| Есть пустое место
|
| Where I save your place
| Где я сохраню ваше место
|
| Knowing that someday I’ll look at you.
| Зная, что когда-нибудь я посмотрю на тебя.
|
| You’re never to lost to know where the road is.
| Вы никогда не заблудитесь, чтобы знать, где дорога.
|
| It could be dark, you could be hopeless
| Может быть темно, вы можете быть безнадежны
|
| But I’ll wait ‘til you find your way.
| Но я подожду, пока ты не найдешь свой путь.
|
| You’re never to far to be forgotten.
| Тебя никогда не забудут.
|
| Here in my heart, I hear you calling.
| Здесь, в моем сердце, я слышу, как ты зовешь.
|
| So I’ll wait ‘til you find your way back home.
| Так что я подожду, пока ты не найдешь дорогу домой.
|
| 'Til you find your way
| «Пока ты не найдешь свой путь
|
| 'Til you find your way home
| «Пока ты не найдешь дорогу домой
|
| 'Til you find your way
| «Пока ты не найдешь свой путь
|
| 'Til you find your way home
| «Пока ты не найдешь дорогу домой
|
| With my heart still hoping
| С моим сердцем, все еще надеющимся
|
| And my arms wide open,
| И мои руки широко раскрыты,
|
| I’ll never give up this fight.
| Я никогда не откажусь от этой борьбы.
|
| I know we’ll talk like we used to,
| Я знаю, мы будем говорить, как раньше,
|
| And we’ll walk like we used to.
| И мы будем ходить, как раньше.
|
| It’s just a matter of time.
| Это всего лишь вопрос времени.
|
| There is nothing you could do to make me turn my back on you.
| Ты ничего не можешь сделать, чтобы заставить меня отвернуться от тебя.
|
| You’re never to lost to know where the road is.
| Вы никогда не заблудитесь, чтобы знать, где дорога.
|
| It could be dark, you could be hopeless
| Может быть темно, вы можете быть безнадежны
|
| But I’ll wait ‘til you find your way.
| Но я подожду, пока ты не найдешь свой путь.
|
| You’re never to far to be forgotten.
| Тебя никогда не забудут.
|
| Here in my heart, I hear you calling.
| Здесь, в моем сердце, я слышу, как ты зовешь.
|
| So I’ll wait ‘til you find your way back home.
| Так что я подожду, пока ты не найдешь дорогу домой.
|
| 'Til you find your way
| «Пока ты не найдешь свой путь
|
| 'Til you find your way home
| «Пока ты не найдешь дорогу домой
|
| 'Til you find your way
| «Пока ты не найдешь свой путь
|
| 'Til you find your way home | «Пока ты не найдешь дорогу домой |