| Shoots dope lefty
| Стреляет допингом левша
|
| Yellin', «You can’t catch me»
| Кричать: «Ты меня не поймаешь»
|
| Drove way out to the sea in a Jetski
| Проехал к морю на гидроцикле
|
| Oh, my Gertrude, I don’t wanna hurt you
| О, моя Гертруда, я не хочу причинять тебе боль
|
| I just wanna live like a soda commercial
| Я просто хочу жить как реклама газировки
|
| Found her on the shore in her brand new church shoes
| Нашел ее на берегу в ее новых церковных туфлях
|
| Covered in burns, face all purple
| Покрытый ожогами, лицо все фиолетовое
|
| The world has a sickness (sickness)
| В мире есть болезнь (болезнь)
|
| It’s hidden in the gimmicks
| Это скрыто в уловках
|
| Beamed through the TVs and the satellite dishes
| Лучи через телевизоры и спутниковые тарелки
|
| Teach a man to fish and he’ll catch two fishes
| Научи человека ловить рыбу, и он поймает две рыбы
|
| Start his own business, tax-free; | Начать собственный бизнес без налогов; |
| it’s religious
| это религиозно
|
| Bats in the belfry (woo-hah)
| Летучие мыши на колокольне (у-ха)
|
| Rotten on the vine (ha-ha, ha, ha)
| Гнилой на корню (ха-ха, ха, ха)
|
| Can’t keep my eyes closed (woo-hah)
| Не могу держать глаза закрытыми (у-ха)
|
| Sunny all the time (ha-ha)
| Солнечно все время (ха-ха)
|
| Put your hands where I can see 'em, boy
| Положи руки так, чтобы я мог их видеть, мальчик
|
| Keep 'em up high
| Держите их высоко
|
| This place (place) has gone (gone) crazy
| Это место (место) сошло (сошло) с ума
|
| Gooey, gooey gumdrops (gumdrops), a whole bunch of gunshots
| Липкие, липкие мармеладки (мармеладки), целая куча выстрелов
|
| Two through the lunchbox, one made his lungs pop
| Двое через коробку для завтрака, один заставил его легкие лопнуть
|
| Running through the E.R., why won’t the blood clot?
| Бегом в реанимацию, почему кровь не сворачивается?
|
| Crying to some cop, looking through the mugshots
| Плакать перед каким-то копом, просматривая фотографии
|
| Apparently rational, something isn’t natural
| Видимо рационально, что-то не естественно
|
| A couple Jack and Cokes got me weavin' through the traffic cones
| Пара Джек и Кока-кола заставили меня пройти через дорожные конусы
|
| Be cool, Daddy-o, laughing at the last to know
| Будь спокоен, папа-о, смейся над последним, кто узнает
|
| Sometimes to free a mind, you’ve got to crack a skull (skull)
| Иногда, чтобы освободить разум, нужно разбить череп (череп)
|
| Bats in the belfry (woo-hah)
| Летучие мыши на колокольне (у-ха)
|
| Rotten on the vine (ha-ha, ha, ha)
| Гнилой на корню (ха-ха, ха, ха)
|
| Can’t keep my eyes closed (woo-hah)
| Не могу держать глаза закрытыми (у-ха)
|
| Sunny all the time (ha-ha)
| Солнечно все время (ха-ха)
|
| Put your hands where I can see 'em, boy
| Положи руки так, чтобы я мог их видеть, мальчик
|
| Keep 'em up high
| Держите их высоко
|
| This place (place) has gone (gone) crazy
| Это место (место) сошло (сошло) с ума
|
| The pitter and patter of climbing the ladder
| Топот и звук подъема по лестнице
|
| Grow closer and closer and faster and faster
| Становитесь все ближе и ближе и быстрее и быстрее
|
| The fakes and the actors, the preachers and pastors
| Подделки и актеры, проповедники и пастыри
|
| Impending disaster grows faster and faster (faster)
| Надвигающаяся катастрофа растет все быстрее и быстрее (быстрее)
|
| The chitter, the chatter, the crying, the laughter
| Щекотка, болтовня, плач, смех
|
| Grow slower and slower and sadder and sadder
| Растут все медленнее и медленнее, все грустнее и грустнее
|
| The fakes and the actors, impending disaster
| Подделки и актеры, надвигающиеся бедствия
|
| Goes faster and faster and faster and faster (faster)
| Идет все быстрее и быстрее, быстрее и быстрее (быстрее)
|
| The pitter and patter goes faster and faster
| Питтер и скороговорка идут все быстрее и быстрее
|
| The chit and the chatter goes faster and faster
| Чит и болтовня идет все быстрее и быстрее
|
| Climbing the ladder, faster and faster
| Восхождение по лестнице, все быстрее и быстрее
|
| Impending disaster goes faster—(car crash) | Надвигающаяся катастрофа движется быстрее — (автокатастрофа) |