| Her name was Yes, but we called her uh-huh
| Ее звали Да, но мы звали ее ага
|
| Hanging with the girl named blah blah blah
| Тусуюсь с девушкой по имени бла-бла-бла.
|
| There goes everybody, and I’m so sick of them
| Там все идут, и я так устал от них
|
| Who needs enemies when you’ve got friends? | Кому нужны враги, когда есть друзья? |
| Bleurgh!
| Блерг!
|
| Disco city, uh huh-huh-huh
| Диско-сити, угу-угу-угу
|
| Disco city
| Диско-сити
|
| Stand up, let’s go, multidimensional
| Встань, пойдём, многомерный
|
| Headphonosexual, dance floor dress code
| Headphonosexual, дресс-код на танцполе
|
| Hi-tech electro, you’re not special
| Хай-тек электро, ты не особенный
|
| X O X O X O X O
| Х О Х О Х О Х О
|
| Come on, let’s go, hi-tech electro
| Давай, поехали, хай-тек электро
|
| Headphonosexual, .38 special
| Headphonosexual, .38 специальный
|
| Dance floor, explode, multidimensional
| Танцпол, взрыв, многомерность
|
| X O X O X O X O
| Х О Х О Х О Х О
|
| Disco city, uh huh-huh-huh
| Диско-сити, угу-угу-угу
|
| Disco city
| Диско-сити
|
| Hey, DJ don’t disrespect
| Эй, ди-джей, не проявляй неуважения
|
| Boogie on down to the discotech
| Буги-вуги на дискотеке
|
| OK, DJ don’t disrespect
| Хорошо, ди-джей, не проявляй неуважения
|
| We’ll boogie on down to the discotech
| Мы будем буги-вуги на дискотеке
|
| The disco—bleurgh!
| Дискотека — бля!
|
| Disco city, uh huh-huh-huh
| Диско-сити, угу-угу-угу
|
| Disco city
| Диско-сити
|
| I’m that kind of guy, you’re that kind of girl
| Я такой парень, ты такая девушка
|
| Kicking out the windows of the world
| Выбивание окон мира
|
| I’m that kind of guy, you’re that kind of girl
| Я такой парень, ты такая девушка
|
| Let’s kick out the windows of the world, bleurgh!
| Вышибаем окна мира, блургх!
|
| Disco city, uh huh-huh-huh
| Диско-сити, угу-угу-угу
|
| Disco city | Диско-сити |