Перевод текста песни Sür - Tepki, Aspova

Sür - Tepki, Aspova
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sür , исполнителя -Tepki
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:14.05.2020
Язык песни:Турецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Sür (оригинал)Стена (перевод)
Gökyüzüne kanatlanıp uçamadım hiç Я никогда не мог поднять крылья в небо и летать
Söyle Tepki, kimse seni düşünmedi mi? Скажи React, о тебе никто не подумал?
Corona var, evde kalıp kalanları iç Там корона, оставайся дома и пей остатки
Söyle, söyle, nasıl çözülüyo' trafik, ya Скажи, скажи, как развязать трафик, да
Her yanım dolu parazit, ya Паразит вокруг меня, да
Fan değil, hepsi fanatik, ya Не фанат, они все фанатики, да
Ne bakıyo’n la değişik?Что отличается от того, на что вы смотрите?
(ya) (я)
Sallanır sokaklarım Мои улицы трясутся
Gecenin bi' körü, elimde bi' şişe, mahalle karışık Посреди ночи бутылка в руке, район смешанный
Umrumda değil, çünkü kanıma bi' şişe Hennessy karışır Мне все равно, потому что у меня в крови бутылка Хеннесси
Umrumda değil, savaşın, barışın Мне все равно, война, мир
Seninle ilgili değil, bu benim benimle yarışım! Это не про тебя, это моя гонка со мной!
Umrumda değil, inan hiçbiriniz umrumda değil Мне все равно, поверь, никого из вас не волнует
İnadına yazıp çizerim ghettomu, Tep, bu bokun matematiği Я напишу и нарисую свое гетто назло, Теп, это дерьмовая математика.
Kovala hepsini, umrumda değil, dene, dene, dene, umrumda değil Преследуй все, мне все равно, попробуй, попробуй, попробуй, мне все равно
Bere, Rollie, para, ghetto, Tommy, ya da beyaz ayakkabım umrumda, giy Берет, Ролли, деньги, гетто, Томми, или я забочусь о своих белых туфлях, носить
Bu bizim hayalimiz это наша мечта
Yetenek sizsiniz sadece emin ol hepsi bu, gerisi bahaneniz (shit) Ты талант, просто убедись, что это все, остальное твое оправдание (дерьмо)
Bu bizim mahallemiz это наш район
Sirenler çalıyo', boşuna arama, sebebi olayın mahalliyiz (bitch) Звучат сирены, тщетные поиски, потому что мы на месте (сука)
(Aspo!) (Аспо!)
Sağım solum gece kulübü правый и левый ночной клуб
Sür arabayı, sür, sür Драйв, диск, диск
Bu gece ruhum hür, hür (ey) Сегодня моя душа свободна, свободна (эй)
Kafamız kuş, özgür Наша голова птица, свободная
Sağım solum gece kulübü (ey) Левый и правый ночной клуб (ey)
Sür arabayı, sür (ey) Драйв, драйв (эй)
Bu gece ruhum hür, hür (ey) Сегодня моя душа свободна, свободна (эй)
Kafamız kuş, özgür (ey) Наша голова - птица, свободная (эй)
Gökyüzüne kanatlanıp uçarız bi' gün Однажды мы поднимем крылья в небо и полетим
Boş ver abi düşünmesinler yine de gül Не беда, братан, пусть не думают, всё равно посмеются
Sinir bozanların surata tükür Плюнь в лицо надоедливым
Gece yarısından çıkıp sabaha dek sür (ey) Уходи с полуночи (эй)
İnsan garip bi' tür (ey) Человек странный вид (эй)
Bu ciğer doldu kül (hep) Это легкое полно пепла (всегда)
Bu dünya bize küs, hangi barışa inanmalı? Этот мир обижен на нас, в какой мир ему верить?
Tutamadık elimizle, çok hızlı zamanın akışı (ey) Мы не могли удержать его в руках, слишком быстро текло время (эй)
Yaşıyorum kafama göre, budur dünyaya bakışım (ey) Я живу в своей голове, это мой взгляд на мир (эй)
Geceleri kulüplerin kapıları, bi' kızla tanışıp (woo) Двери клуба ночью, познакомься с девушкой (у-у)
Bu BMW’nin arka koltuklarına mahallem alışık Мой район привык к задним сиденьям этого BMW
Dedikoduların umrumda değil, keyfime bakıyo’m (ya, ya) Мне плевать на твои сплетни, я просто развлекаюсь (да, да)
Seneleri verdim, müzikten artık paramız akıyo' (ya, ya) Я отдал годы, у нас кончается музыка сейчас (я, я)
Bağcılar'dan çıkıp alnımın akıyla sırtımda taşıyo'm (ya, ya) Я покидаю Bagcilar и несу его на спине с белым лбом (ya, ya)
Tep, bi' gün gülücez;Тэп, однажды мы посмеемся;
çünkü 212 yaşıyo' (woo) Потому что мне 212 (у-у)
Sağım solum gece kulübü правый и левый ночной клуб
Sür arabayı, sür, sür Драйв, диск, диск
Bu gece ruhum hür, hür (ey) Сегодня моя душа свободна, свободна (эй)
Kafamız kuş, özgür Наша голова птица, свободная
Sağım solum gece kulübü (ey) Левый и правый ночной клуб (ey)
Sür arabayı, sür (ey) Драйв, драйв (эй)
Bu gece ruhum hür, hür (ey) Сегодня моя душа свободна, свободна (эй)
Kafamız kuş, özgür (ey)Наша голова - птица, свободная (эй)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: