| This book of days is stained with violence,
| Эта книга дней запятнана насилием,
|
| There’s not a semblance of humanity.
| Нет никакого подобия человечества.
|
| I only pray this page is lineless,
| Я только молюсь, чтобы эта страница была без строк,
|
| That no man speaks of this sanity.
| Что никто не говорит об этом здравомыслии.
|
| I cast a stone for the screams of silence,
| Я бросаю камень в крики тишины,
|
| Sometimes it’s hard to remember my name,
| Иногда трудно вспомнить мое имя,
|
| I stand alone, a seed in the half light,
| Я стою один, семя в полумраке,
|
| Lost to the fray…
| Проиграл в драке…
|
| Every page of this book lies staned.
| Каждая страница этой книги запятнана.
|
| Watch as we bleed…
| Смотри, как мы истекаем кровью…
|
| This is a manic age of blind and mindless rage.
| Это маниакальный век слепой и бессмысленной ярости.
|
| Ravaged by the malice of time.
| Опустошенный злобой времени.
|
| But walls and palisades
| Но стены и частоколы
|
| Can’t help us fight the plague.
| Не может помочь нам бороться с чумой.
|
| How did the creatures of light
| Как появились существа света
|
| Become born the grave???
| Родиться в могиле???
|
| This wretched need to feed in timeless,
| Эта жалкая потребность питаться безвременно,
|
| Can’t fight the motion of a restless sea,
| Не могу бороться с движением беспокойного моря,
|
| Mistrust and greed, disease inside us,
| Недоверие и жадность, болезнь внутри нас,
|
| We make it harder than it has to be…
| Мы делаем это сложнее, чем должно быть…
|
| I cast a stone for the screams of silence,
| Я бросаю камень в крики тишины,
|
| Sometimes it’s hard to remember my name,
| Иногда трудно вспомнить мое имя,
|
| I stand alone, a seed in the half light,
| Я стою один, семя в полумраке,
|
| Lost to the fray…
| Проиграл в драке…
|
| Every page of this book lies staned.
| Каждая страница этой книги запятнана.
|
| Watch as we bleed…
| Смотри, как мы истекаем кровью…
|
| This is a manic age of blind and mindless rage.
| Это маниакальный век слепой и бессмысленной ярости.
|
| Ravaged by the malice of time.
| Опустошенный злобой времени.
|
| But walls and palisades
| Но стены и частоколы
|
| Can’t help us fight the plague.
| Не может помочь нам бороться с чумой.
|
| How did the creatures of light
| Как появились существа света
|
| Become born the grave???
| Родиться в могиле???
|
| This is a manic age of blind and mindless rage.
| Это маниакальный век слепой и бессмысленной ярости.
|
| Ravaged by the malice of time.
| Опустошенный злобой времени.
|
| But walls and palisades
| Но стены и частоколы
|
| Can’t help us fight the plague.
| Не может помочь нам бороться с чумой.
|
| How did the creatures of light
| Как появились существа света
|
| Become born the grave???
| Родиться в могиле???
|
| This is a manic age of blind and mindless rage.
| Это маниакальный век слепой и бессмысленной ярости.
|
| Ravaged by the malice of time.
| Опустошенный злобой времени.
|
| But walls and palisades
| Но стены и частоколы
|
| Can’t help us fight the plague.
| Не может помочь нам бороться с чумой.
|
| How did the creatures of light
| Как появились существа света
|
| Become born the grave???
| Родиться в могиле???
|
| This is a manic age of blind and mindless rage.
| Это маниакальный век слепой и бессмысленной ярости.
|
| Ravaged by the malice of time.
| Опустошенный злобой времени.
|
| But walls and palisades
| Но стены и частоколы
|
| Can’t help us fight the plague.
| Не может помочь нам бороться с чумой.
|
| How did the creatures of light
| Как появились существа света
|
| Become born the grave???
| Родиться в могиле???
|
| Born to the Grave???
| Рожденный в могиле???
|
| (…END) | (…КОНЕЦ) |