| Signals are clear we have to go | Сигнал ясен: мы должны уходить, |
| Leaving the ground of an emptied earth | Покинуть поверхность опустошенной Земли. |
| It's too hard to admit we're wrong | Так тяжело признать свою ошибку, |
| We have to leave it now | И теперь мы должны оставить ее. |
| The sky is the limit of our greedy race | Небо ограничивает наш алчный вид, |
| A human swarm, a desperate shot | Человеческий рой, отчаянный взлет, |
| The last chance to live on | Последний шанс на то, чтобы продолжить свое существование. |
| - | - |
| [Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
| Now reach out for the starry dome | И теперь мы стремимся к куполу звездного неба, |
| You will know the meaning of those lights above | Ты узнаешь, что из себя представляют эти яркие точки наверху. |
| After all, we are light speed trails chasing a distant sun | И вот, после всего, оставляя след на скорости света, в погоне за далеким солнцем, |
| Heading to what lies deep in the unknown | Направляемся к тому, что лежит во глубине неизведанного. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Now, we cleave an endless sea of night | И теперь мы рассекаем по океану черной ночи, |
| Every single second, every scar upon our flesh | Еще одна секунда, еще один шрам. |
| Through the void and among the stars | Несемся сквозь пустоту меж звезд, |
| We try to sow our seeds to gain a second chance oh... | Пытаемся посеять свое семя, чтобы получить второй шанс, ох... |
| Looking back to our lone and blue dot | Оглядываемся назад на нашу одинокую голубую планету, превратившуюся в точку, |
| Heading for a new place to call home | Направляясь к новому месту, которое будем называть своим домом. |
| Silent shades around cheering our restless ride. | Безмолвные тени вокруг подбадривают нас в нашем тревожном путешествии. |
| Why have we never thought to save our lives? | Почему мы никогда не думали о спасении себя? |
| We've lived too much beyond our means | Мы слишком долго жили не по средствам. |
| - | - |
| Our sons will blame us for what we have done | Наши дети будут винить нас за то, что мы натворили |
| To the blue jewel we've left behind | С той голубой жемчужиной, которую оставили позади, |
| Without a shepherd to guide our way | Без пастыря, что вел бы нас в пути |
| To achieve the world that they deserve | К миру, который они заслуживают. |
| - | - |
| [Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
| Now reach out for the starry dome | И теперь мы стремимся к куполу звездного неба, |
| You will know the meaning of those lights above | Ты узнаешь, что из себя представляют эти яркие точки наверху. |
| After all, we are light speed trails chasing a distant sun | И вот, после всего, оставляя след на скорости света, в погоне за далеким солнцем, |
| Heading to what lies deep in the unknown | Направляемся к тому, что лежит во глубине неизведанного. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Now, we cleave an endless sea of night | И теперь мы рассекаем по океану черной ночи, |
| Every single second, every scar upon our flesh | Еще одна секунда, еще один шрам. |
| Through the void and among the stars | Несемся сквозь пустоту меж звезд, |
| We try to sow our seeds to gain a second chance oh... | Пытаемся посеять свое семя, чтобы получить второй шанс, ох... |
| Looking back to our lone and blue dot | Оглядываемся назад на нашу одинокую голубую планету, превратившуюся в точку, |
| Heading for a new place to call home | Направляясь к новому месту, которое будем называть своим домом. |
| Silent shades around cheering our restless ride | Безмолвные тени вокруг подбадривают нас в нашем тревожном путешествии. |
| Why have we never thought to save our lives? | Почему мы никогда не думали о спасении себя? |
| We've lived too much beyond our means | Мы слишком долго жили не по средствам. |
| - | - |
| Saviors, we've waited a thousands years | Спасители! Мы ждали тысячу лет |
| Under a veil of dust and broken hopes | В пелене из пыли и разбитых надежд, |
| Groping into our deepest dark | Нащупывая путь в черной мгле, |
| Dazed amid mires and stars | Дезориентированные посреди болот и звезд. |
| - | - |
| The curtain has fallen on our previous crimes | Занавес, скрывавший наши преступления, пал. |
| A childish game without a prize | Это была детская игра, где нет награды, |
| We have to leave and say goodbye | Мы вынуждены попрощаться и отправиться в путь. |
| - | - |
| (Pollution, delusion and a deadly famine) | |
| Deathbringers will share world | Несущие смерть поделят меж собой мир, |
| Dry rivers and boiling oceans | Высохшие реки и кипящие океаны. |
| It's only our fault, redemption lies ahead | Это лишь наша вина, искупление — оно впереди, |
| Into the night... | В полете навстречу ночи! |
| Into the night... | Навстречу ночи! |
| Into the night... | Навстречу ночи! |
| - | - |
| Ego Alpha Et Omega | Я есть Альфа и Омега, |
| Primus Et Novissimus | Первый и последний, |
| Principium Et Finis | Начало и конец. |
| - | - |
| Black holes, cosmic rays wait | Черные дыры, космические лучи поджидают нас, |
| To split our souls in twain! | Дабы рассечь наши души надвое! |
| Breaking veils of fire, over come fears | Преодолев преграды из огня, пересилив страх, |
| We're forever gone! | Мы ушли навсегда! |
| We're forever gone, oh yeah | Мы ушли навсегда, о, да! |
| - | - |
| [Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
| Now look at the sky once more | Мы вновь смотрим на небо, |
| You will know the meaning of those lights above | Ты узнаешь, что из себя представляют эти яркие точки наверху. |
| Out of sight, the fading stairways chasing a distant sun | Мы уже вне поля зрения, отбрасывая ступени, в погоне за далеким солнцем, |
| Heading to what lies in the dark | Направляемся к тому, что лежит по глубине неизведанного. |
| - | - |
| [Chorus: 2x] | [Припев: 2x] |
| Now, we cleave an endless sea of night | И теперь мы рассекаем по океану черной ночи, |
| Every single second, every scar upon our flesh | Еще одна секунда, еще один шрам. |
| Through the void and among the stars | Несемся сквозь пустоту меж звезд, |
| We try to sow our seeds to gain a second chance oh... | Пытаемся посеять свое семя, чтобы получить второй шанс, ох... |
| Looking back to our lone and blue dot | Оглядываемся назад на нашу одинокую голубую планету, превратившуюся в точку, |
| Heading for a new place to call home | Направляясь к новому месту, которое будем называть своим домом. |
| Silent shades around cheering our restless ride | Безмолвные тени вокруг подбадривают нас в нашем тревожном путешествии. |
| Why have we never thought to save our lives? | Почему мы никогда не думали о спасении себя? |
| We've lived too much beyond (the means) | Мы слишком долго жили |
| - | - |
| [Outro:] | [Концовка:] |
| (Through the void and among the stars) | |
| (Through the void and among the stars) | |
| (Through the void and among the stars) | |
| (Through the void and among the stars) | |
| - | - |