| I make mistakes with every step I take | Я совершаю ошибки на каждом шагу, |
| Feeling free while I feel unsafe | Чувствую себя свободной, одновременно чувствуя незащищенность. |
| So please tell me how to behave | Так что, прошу, скажи мне, как мне вести себя, |
| I take a breath just to collect myself | Я делаю вдох лишь с целью собрать себя. |
| Can't help these feelings of gloom and doom | Не могу ничего поделать с этими ощущениями обреченности и мрака, - |
| It is so, don't know what to do | Это так, я не знаю, что делать, |
| The whole world's spinning without me | Весь этот мир вращается без меня, |
| Everything's out of control | Все вышло из-под контроля. |
| | |
| [Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
| Crawling and falling (crawling and falling) | Ползу и падаю |
| Drowning in doubt | Тону в сомнениях. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Save me from the dark | Спаси меня от тьмы, |
| Gather in your arms my own desperate heart | Возьми в свои руки мое отчаявшееся сердце. |
| Save me from the past | Спаси меня от прошлого, |
| Don't let it overwhelm me | Не позволь этому подавить меня. |
| Save me from the dark | Спаси меня от тьмы, |
| Walking all alone I have broken my own heart | Шагая в одиночестве, я разбила свое сердце. |
| Save me from the past | Спаси меня от прошлого, |
| And try to melt away my fears | И попытайся рассеять мои страхи. |
| | |
| Away my fears! | Рассеять мои страхи! |
| Away my fears! | Мои страхи! |
| Away my fears! | Мои страхи! |
| Away my fears! | Мои страхи! |
| | |
| I run undressed and I'm feeling well | Я бегу неодетая и чувствую себя так хорошо, |
| That's for sure: I have lost my head | Несомненно, я потеряла голову... |
| Talk to strangers on empty roads | Разговариваю с незнакомцами на пустых дорогах, - |
| Is it danger that I'm looking for? | Это ли та опасность, которой я жажду? |
| Waken up until late night | Просыпаюсь поздно ночью, |
| Cannot stand any ray of light | Не могу вытерпеть лучи света, |
| I roll about, like there's no escape | Я горько смеюсь, словно выхода нет, |
| Feels like home in this craziness | Я будто дома посреди всего этого безумия. |
| | |
| Save me | Спаси меня... |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Save me from the dark | Спаси меня от тьмы, |
| Gather in your arms my own desperate heart | Возьми в свои руки мое отчаявшееся сердце. |
| Save me from the past | Спаси меня от прошлого, |
| Don't let it overwhelm me | Не позволь этому подавить меня. |
| Save me from the dark | Спаси меня от тьмы, |
| Walking all alone I have broken my own heart | Шагая в одиночестве, я разбила свое сердце. |
| Save me from the past | Спаси меня от прошлого, |
| And try to melt away my fears | И попытайся рассеять мои страхи. |
| | |
| There is no regret while I'm walking away | Я не испытываю сожаления, уходя прочь, |
| Nothing is forever but my mistakes | Ничто не вечно, кроме моих ошибок. |
| Maybe I will calm down and find my own way | Быть может, я смогу успокоиться и найти свой путь |
| In this endless chaos... dwelling my mind | В этом бесконечном хаосе...который поселился в моей голове. |
| | |
| (Can you save me? | (Ты можешь спасти меня? |
| Can you help me?) | Ты можешь помочь мне? |
| Can you save me? | Ты можешь спасти меня? |
| Can you help me? | Ты можешь помочь мне? ) |
| | |
| [Breakdown:] | [Брейкдаун:] |
| Just come and take me away from shadows | Просто приди и забери меня прочь от этих теней, |
| Just run to me, bring me to life | Просто прибеги ко мне, верни меня к жизни! |
| In this so challenging condition | В столь критическом состоянии |
| I need someone to enlighten me | Мне нужен кто-то, кто просветил бы меня! |
| | |
| Solo | Соло |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Save me from the dark | Спаси меня от тьмы, |
| Gather in your arms my own desperate heart | Возьми в свои руки мое отчаявшееся сердце. |
| Save me from the past | Спаси меня от прошлого, |
| Don't let it overwhelm me | Не позволь этому подавить меня. |
| Save me from the dark | Спаси меня от тьмы, |
| Walking all alone I have broken my own heart | Шагая в одиночестве, я разбила свое сердце. |
| Save me from the past | Спаси меня от прошлого, |
| And try to melt away my fears | И попытайся рассеять мои страхи. |
| | |
| [Outro:] | [Концовка:] |
| Crawling and falling | Ползу и падаю, |
| Drowning in doubt | Тону в сомнениях... |