| Ploum ploum, tu es président de la République
| Слива слива, вы президент республики
|
| Ploum ploum, et toi le chef d’un grand parti politique
| Слива-слива, и вы лидер большой политической партии
|
| Amstram gram, pique et pique et colle au gramme
| Amstram грамм, жало и жало и придерживаться грамма
|
| Toi t’es trop défoncé, tu cours après ta came
| Ты забрался слишком высоко, ты гонишься за своей камерой
|
| T’es en dehors du jeu, t’as plus besoin des femmes
| Ты вне игры, тебе больше не нужны женщины
|
| Mets-toi sur le côté, et regarde-les jouer
| Отойдите в сторону и посмотрите, как они играют
|
| Ploum ploum
| бум бум
|
| Ploum ploum
| бум бум
|
| Ploum ploum, (tu es) patron d’une grande fabrique
| Слива слива, (вы) босс большой фабрики
|
| Ploum ploum, toi t’as pas d’bol, tu es l’prolo qui les fabrique
| Сливовая слива, тебе не повезло, ты проло, кто их делает
|
| Amstram gram, pique et pique et colle au gramme
| Amstram грамм, жало и жало и придерживаться грамма
|
| Toi ta sécurité, ton boulot, et ta femme
| Вы ваша безопасность, ваша работа и ваша жена
|
| Tu joues trop bien le jeu, le pouvoir c’est ta came
| Ты слишком хорошо играешь, сила в твоей камере.
|
| Mets-toi sur le côté, et regarde-nous jouer, regarde, regarde
| Отойди в сторону и смотри, как мы играем, смотри, смотри
|
| Ploum ploum, que tu te pâmes où que tu te piques
| Слива, слива, ты падаешь в обморок, куда бы ты ни укололся
|
| Ploum ploum, c’est toi qu’on matte et c’est toi qu’on nique
| Слива, это ты, мы смотрим, и это ты, которую мы трахаем
|
| Ploum ploum, et tout le tralala, hiérarchie vaincra
| Слива, слива, и все шебанг, иерархия победит
|
| Ploum ploum, et tout le tralala, hiérarchie vaincra
| Слива, слива, и все шебанг, иерархия победит
|
| Amstram gram, pique et pique et colle au gramme
| Amstram грамм, жало и жало и придерживаться грамма
|
| Toi t’es trop défoncé, tu coures après ta came
| Ты забрался слишком высоко, ты гонишься за своей камерой
|
| Toi tu l’est pas assez, tu coures après ton âme
| Тебе мало, ты бежишь за своей душой
|
| Mets-toi sur le côté, et regarde-les jouer
| Отойдите в сторону и посмотрите, как они играют
|
| Ploum ploum, Président de la République
| Плам Плам, президент республики
|
| Mets-toi sur le côté et regarde-les jouer
| Отойдите в сторону и посмотрите, как они играют
|
| Ploum ploum, chef d’un grand parti politique
| Плам Плам, лидер крупной политической партии
|
| Mets-toi sur le côté et regarde les jouer
| Отойдите в сторону и посмотрите, как они играют
|
| Ploum ploum
| бум бум
|
| Mets-toi sur le côté et regarde les jouer
| Отойдите в сторону и посмотрите, как они играют
|
| Ploum ploum
| бум бум
|
| Mets-toi sur le côté et regarde les jouer
| Отойдите в сторону и посмотрите, как они играют
|
| Ploum ploum | бум бум |