| J’avais un ami, mais il est parti
| У меня был друг, но он ушел
|
| Ce sens à ma vie
| Это значение моей жизни
|
| Il n’est plus en vie
| Его больше нет в живых
|
| Il m’a tout donné
| Он дал мне все
|
| Puis s’est effacé
| Затем исчез
|
| Sans me déranger
| не беспокоя меня
|
| Et je crois j’ai pleuré
| И я верю, что плакал
|
| Tout au fond, l’air d’un con, envie
| В глубине души похож на придурка, хочу
|
| De me casser
| сломать меня
|
| Voudrais bien essayer, voudrais
| Хотел бы попробовать, хотел бы
|
| Bien continuer, continuer
| Ну продолжай, продолжай
|
| Un moment, un instant
| Один момент, один момент
|
| J’ai cru oublier
| я думал я забыл
|
| En parlant, en marchant
| Разговор, ходьба
|
| À Paris, à minuit, dans ma ville
| В Париже, в полночь, в моем городе
|
| Quelques mots perdus
| Несколько потерянных слов
|
| Dans la nuit
| Ночью
|
| Quelques mots qui trainent
| Несколько затяжных слов
|
| À minuit
| В полночь
|
| Quelques mots qui cognent
| Несколько слов, которые поразили
|
| Au cœur de la nuit
| В середине ночи
|
| Mais la nuit ne peut pas entendre
| Но ночь не слышит
|
| Non la nuit ne peut pas
| Нет, ночь не может
|
| Comprendre
| Понимать
|
| C’est à croire, que la nuit
| Верить, что ночь
|
| N’a pas de cœur
| не имеет сердца
|
| J’avais une amie
| у меня был друг
|
| Maintenant c’est fini
| Теперь все кончено
|
| Un sens à ma vie
| Смысл моей жизни
|
| Mais je n’ai plus envie
| Но я больше не хочу
|
| Et j’ai tout donné
| И я отдал все
|
| Pour elle
| для нее
|
| J’ai tout dépensé
| Я потратил все это
|
| Pour ce souvenir
| Для этой памяти
|
| Ce rêve éveillé, réveillé
| Этот бодрствующий, бодрствующий сон
|
| Plus un rond, l’air d’un con
| Плюс раунд, выглядит как рывок
|
| Envie de me cacher
| Хотите скрыть
|
| Voudrais bien essayer, voudrais
| Хотел бы попробовать, хотел бы
|
| Bien continuer, continuer
| Ну продолжай, продолжай
|
| Un moment, un instant
| Один момент, один момент
|
| J’ai cru oublier
| я думал я забыл
|
| En parlant, en marchant
| Разговор, ходьба
|
| À Paris, à minuit, tout près d’ici
| В Париже, в полночь, совсем рядом
|
| Quelques mots perdus
| Несколько потерянных слов
|
| Dans la nuit
| Ночью
|
| Quelques mots qui trainent
| Несколько затяжных слов
|
| À minuit
| В полночь
|
| Quelques mots qui cognent
| Несколько слов, которые поразили
|
| Au cœur de la nuit
| В середине ночи
|
| Mais la nuit ne peut pas entendre
| Но ночь не слышит
|
| Non la nuit ne peut pas
| Нет, ночь не может
|
| Comprendre
| Понимать
|
| C’est à croire, que la nuit
| Верить, что ночь
|
| N’a pas de cœur | не имеет сердца |