| Là d’où j’viens, on court après la monnaie
| Откуда я родом, мы бежим за валютой
|
| On essaie d’fuir la poisse, on y est tous abonnés
| Стараемся избегать невезения, мы все на это подписаны
|
| T’façon la mort court après la vie
| Ты, как смерть бежит за жизнью
|
| L’aurore court après la nuit
| Рассвет бежит за ночью
|
| les pleurs courent après les rires
| слезы бегут после смеха
|
| J’cours après l’amour mais j’ai des points d’côté
| Я бегу за любовью, но у меня есть побочные эффекты
|
| On est beaucoup au départ, très peu à l’arrivée
| Нас много в начале, очень мало в конце
|
| On court après l’argent, souvent on triche
| Мы гонимся за деньгами, мы часто обманываем
|
| Au final, essoufflés (ouais) mais riches
| В конце концов, бездыханный (да), но богатый
|
| Les anciens courent après l’temps
| Старейшины бегут за временем
|
| La concurrence, dans l’passé, court après l’franc
| Конкуренция, в прошлом, работает после франка
|
| Nombreuses sont les falaises, on rêve de s’mettre à l’aise
| Скал много, мечтаем устроиться поудобнее
|
| Souvent, mauvaises sont les résolutions quand les principes se taisent
| Часто решения плохи, когда молчат принципы
|
| À chacun son rêve, son souffle d’espoir
| Каждому своя мечта, свое дыхание надежды
|
| À trop courir sans cesser d’y croire
| Слишком много бегать, не переставая в это верить
|
| Parfois j’aimerais prendre le temps
| Иногда мне жаль, что я не тороплюсь
|
| Prendre un peu le temps de voir et de vivre
| Потратьте немного времени, чтобы увидеть и жить
|
| À chacun son rêve, son souffle d’espoir
| Каждому своя мечта, свое дыхание надежды
|
| À trop courir sans cesser d’y croire
| Слишком много бегать, не переставая в это верить
|
| Parfois j’aimerais prendre le temps
| Иногда мне жаль, что я не тороплюсь
|
| Prendre un peu le temps de voir et de vivre
| Потратьте немного времени, чтобы увидеть и жить
|
| Mes gars sûrs à la barre courent après leur condi'
| Мои безопасные ребята у руля гоняются за своим состоянием
|
| Bicraveur à la gare, j’cours après mon train d’vie
| Bicraveur на вокзале, я бегу за своим образом жизни
|
| Descendant d’esclave: j’cours après un navire
| Потомок раба: Я бегу за кораблем
|
| Quand un pote s’fait fumer, là y a plus rien à dire
| Когда друг курит, больше нечего сказать
|
| Quand ça parle du 9.3, t’es obligé d’me big up
| Когда речь идет о версии 9.3, вы должны меня похвалить.
|
| J’cours après le temps, l’argent, Maman et ses rides
| Я бегу за временем, деньгами, мамой и ее морщинами
|
| Rattraper mes prières: j’ai qu’Dieu comme idole
| Восполни мои молитвы: у меня есть только Бог как идол
|
| Quand un riche s'étouffe, la poche du pauvre rigole
| Когда богатый человек задыхается, карман бедняка смеется
|
| J’cours après l’Afrique, ma vie c’est la tess
| Я бегу за Африкой, моя жизнь - это тесс
|
| Même dyslexique, j’peux lire entre les lignes de
| Даже дислектик, я могу читать между строк
|
| cess
| останавливаться
|
| 4×4 ou BM, Requin ou TN
| 4х4 или БМ, Акула или ТН
|
| Un rythme de vie bizarre: l’ingé' trouve pas l’BPM, you know
| Странный ритм жизни: инженер не может найти BPM, знаете ли.
|
| Lois, colère et pulsions, tonnerieux et frissons
| Законы, гнев и побуждения, гром и озноб
|
| Orange-Blanc-Vert: ces chiens, eux, connaissent ma puissance
| Оранжево-бело-зеленый: эти собаки знают мою силу
|
| J’ai perdu sommeil depuis qu’mes frères tombent
| Я потерял сон, так как мои братья упали
|
| Prochain album, j’l’appelle «Soleil» parce que j’vous fait d’l’ombre
| Следующий альбом я назову "Soleil", потому что я затеняю тебя.
|
| À chacun son rêve, son souffle d’espoir
| Каждому своя мечта, свое дыхание надежды
|
| À trop courir sans cesser d’y croire
| Слишком много бегать, не переставая в это верить
|
| Parfois j’aimerais prendre le temps
| Иногда мне жаль, что я не тороплюсь
|
| Prendre un peu le temps de voir et de vivre
| Потратьте немного времени, чтобы увидеть и жить
|
| À chacun son rêve, son souffle d’espoir
| Каждому своя мечта, свое дыхание надежды
|
| À trop courir sans cesser d’y croire
| Слишком много бегать, не переставая в это верить
|
| Parfois j’aimerais prendre le temps
| Иногда мне жаль, что я не тороплюсь
|
| Prendre un peu le temps de voir et de vivre
| Потратьте немного времени, чтобы увидеть и жить
|
| J’cours après les thunes, ralenti par de sales idées
| Я бегу за деньгами, тормознутый грязными идеями
|
| J’cours après l’espoir, attraper la réalité
| Я бегу за надеждой, ловлю реальность
|
| Je ne chante pas de ballades car des poursuites m’ont animé
| Я не пою баллады, потому что меня заводят погони.
|
| Moi j’rappe comme un malade, beaucoup veulent être contaminés
| Я читаю рэп как больной, многие хотят заразиться
|
| J’cours pas après le bus, j’cours pas après les meufs
| Я не бегу за автобусом, я не бегу за девушками
|
| La rue mène au parquet, pour ça qu’je veux des Jordan 9
| Улица ведет к полу, почему я хочу Jordan 9
|
| J’atteins toujours mon but donc j’refais toujours surface
| Я всегда достигаю своей цели, поэтому я всегда всплываю
|
| Souvent j’cours dans le vide, c’est mieux que d’faire du sur place
| Часто я бегаю в вакууме, это лучше, чем стоять на месте
|
| Même quand Dim est pro, j’essaye de toujours avoir l’sourire
| Даже когда Дим профи, я всегда стараюсь улыбаться
|
| Mes rageux seront des athlètes car ils peuvent toujours courir
| Мои ненавистники будут спортсменами, потому что они все еще могут бегать.
|
| Négro, j’suis trop loin, rendez-vous sur Pluton
| Ниггер, я слишком далеко, иди на Плутон.
|
| J’suis un coureur du son, j’suis plus un coureur d’jupons
| Я хороший бегун, я больше бабник
|
| Même quand j’ai un manque à combler, j’essaye de faire le vide
| Даже когда мне нужно заполнить пробел, я пытаюсь его опустошить.
|
| J’accepte que cette vie soit trop moche, pour d’autres elle est horrible
| Я принимаю, что эта жизнь слишком уродлива, для других она ужасна
|
| Mes frères deviennent mangeurs de pierres par peur qu’on les lapide
| Мои братья становятся пожирателями камней из страха быть побитыми камнями
|
| Courir ou marcher, que Dieu nous guide
| Беги или иди, пусть Бог ведет нас
|
| À chacun son rêve, son souffle d’espoir
| Каждому своя мечта, свое дыхание надежды
|
| À trop courir sans cesser d’y croire
| Слишком много бегать, не переставая в это верить
|
| Parfois j’aimerais prendre le temps
| Иногда мне жаль, что я не тороплюсь
|
| Prendre un peu le temps de voir et de vivre
| Потратьте немного времени, чтобы увидеть и жить
|
| À chacun son rêve, son souffle d’espoir
| Каждому своя мечта, свое дыхание надежды
|
| À trop courir sans cesser d’y croire
| Слишком много бегать, не переставая в это верить
|
| Parfois j’aimerais prendre le temps
| Иногда мне жаль, что я не тороплюсь
|
| Prendre un peu le temps de voir et de vivre | Потратьте немного времени, чтобы увидеть и жить |