Перевод текста песни Case départ - Team BS

Case départ - Team BS
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Case départ, исполнителя - Team BS. Песня из альбома Team BS, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 03.06.2014
Лейбл звукозаписи: SME France
Язык песни: Французский

Case Départ

(оригинал)

Исходная точка

(перевод на русский)
[Sindy:][Sindy:]
Sur ma route j'ai vu tomber combien de rois ?На своём пути сколько я видела павших королей?
Au final c'est retour à la case départ.В конце — возврат в исходную точку.
Dans les rues, dévisagée, pointée du doigtПо улицам на меня глазеют, показывают пальцем
Sans rancune, c'est retour à la case départ.Без злопамятства, это возврат в исходную точку.
Quelques mots sur un papier, beaucoup d'espoir.Несколько слов на бумаге, много надежд.
C'est un aller sans retour à la case départЭто бесповоротный путь к исходной точке.
Un peu de elle, de lui, de nous, beaucoup de toiНемного от неё, от него, от нас, много от тебя
Au cas où on se revoit à la case départ.В случае, если увидимся на исходной точке.
--
Retour à la case départ.Возврат в исходную точку.
--
[Sultan:][Sultan:]
On a arrêté de trainer juste en trouvant nos rôles.Мы перестали возиться, мы нашли свои роли,
Au final c'est les plus petits qu'on retrouve dans nos halls.Но в итоге в наших вестибюлях мы получаем лишь мельчайшие из них.
Esclave de ma passion, je me dis que je serai jamais aboli.Я раб своей страсти, я говорю себе, что меня никогда не уничтожат.
On nous respecte sur un coup de tête. Demande a Basile Boli.Нас уважают благодаря ударам головы. Спроси у Базиля Боли.
--
T'as beau gagné des millions, tu vas mourir comme tout le monde.Сколько бы ты ни заработал, ты умрёшь, как и все.
Autrement dit, même en lumière tu vises pas plus loin qu'une ombre.Иными словами, даже при свете ты достигнешь меньшего, чем тень.
Dites-moi combien d'enfants battus seront des parents violents ?Скажите, сколько избитых детей станут жестокими родителями?
Combien de victimes de la route se disaient chauds au volant ?Сколько жертв дорог лихо водят?
--
Un peu partout des guerres de religions, ce qui change c'est l'époque.Везде война религий, меняется только эпоха.
Beaucoup de gens qui ont réussi te diront ce qui change c'est les potes.Много успешных людей скажут тебе, что меняются только друзья.
Les mêmes scénarios pour d'autres gens donc faites place aux suivants.Один сценарий для всех, так что пропустите следующих.
On n'a pas les mêmes péchés mais on aura le même jugement.У нас другие грехи, но то же мышление.
--
[Sindy:][Sindy:]
Sur ma route j'ai vu tomber combien de rois ?На своём пути сколько я видела павших королей?
Au final c'est retour à la case départ.В конце — возврат в исходную точку.
Dans les rues, dévisagée, pointée du doigtПо улицам на меня глазеют, показывают пальцем
Sans rancune, c'est retour à la case départ.Без злопамятства, это возврат в исходную точку.
Quelques mots sur un papier, beaucoup d'espoir.Несколько слов на бумаге, много надежд.
C'est un aller sans retour à la case départЭто бесповоротный путь к исходной точке.
Un peu de elle, de lui, de nous, beaucoup de toiНемного от неё, от него, от нас, много от тебя
Au cas où on se revoit à la case départ.В случае, если увидимся на исходной точке.
--
Retour à la case départ. (x4)Возврат в исходную точку.
--
[La Fouine:][La Fouine:]
Retour à la case départ.Возврат в исходную точку.
Sur le terrain les petits ont la coupe mais pas le salaire à Neymar.На поле, маленькие получают кубок, но не зарплату Неймара.
Hey, Yo Skalp, coupe le son, ça je le veux à capella.Эй, Йо Скальп, выключи звук, я хочу это спеть а капелла.
Libre penseur enfermé, demande à Nelson Mandela.Свободный мыслитель взаперти, спроси у Нельсона Манделы.
Même si tout nous sépare, nombreux sur la ligne de départ,Даже если всё нас разделяет, многие находятся на линии старта,
Et la guitare me rappelle que très tôt je rentrais déjà très tard.А моя гитара напоминает мне, что слишком рано я уже пришёл слишком поздно.
Fababy, Fouiny Babe, Sindy et Sultan,Фабэйб, Фуини Бэйб, Синди и Султан
Ils sont après nous comme les chiens de la douane.Следуют за нами, как псы на таможне.
--
Je les ai entendu parler combien de fois ?Сколько раз я слышал, как они говорят?
Au final c'est retour à la case départ.В конце — возврат в исходную точку.
Et je nous ai vu contourner combien de lois ?Сколько законов мы обошли?
Sans succès, retour à la case départ.Безрезультатно, возврат в исходную точку.
Quelques mots sur un papier, beaucoup d'espoir.Несколько слов на бумаге, много надежд.
C'est un aller sans retour à la case départ.Это бесповоротный путь к исходной точке.
Un peu de elle, de lui, de nous, beaucoup de toi,Немного от неё, от него, от нас, много от тебя
Au cas où on se revoit à la case départ.В случае, если увидимся на исходной точке.
--
[Sindy:][Sindy:]
Sur ma route j'ai vu tomber combien de rois ?На своём пути сколько я видела павших королей?
Au final c'est retour à la case départ.В конце — возврат в исходную точку.
Dans les rues, dévisagée, pointée du doigtПо улицам на меня глазеют, показывают пальцем
Sans rancune, c'est retour à la case départ.Без злопамятства, это возврат в исходную точку.
Quelques mots sur un papier, beaucoup d'espoir.Несколько слов на бумаге, много надежд.
C'est un aller sans retour à la case départЭто бесповоротный путь к исходной точке.
Un peu de elle, de lui, de nous, beaucoup de toiНемного от неё, от него, от нас, много от тебя
Au cas où on se revoit à la case départ.В случае, если увидимся на исходной точке.
--
Retour à la case départ.Возврат в исходную точку.
--
[Fababy:][Fababy:]
Mes problèmes se couchent pas même si le soleil s'est levé.Мои проблемы не ложатся спать, даже если солнце взошло.
Ma carrière est remplie de vices que le sheitan a meublé.В моей карьере много пороков, навязанных шайтаном.
Plus d'ennemis, plus de fans, plus de clap.Больше нет врагов, фанатов, хлопушек.
Baby ton son ne marche plus, tu as le buzz d'un cul-de-jatte.Бэйб, твои песни больше не нравятся, о тебе говорят, как о калеке.
Posé à l'arrêt de bus, regarde, je fais peine à voir.На автобусной остановке, гляди, на меня жалко смотреть.
Des rafales de larmes sont venues tuer ma joie.Потоки слёз убивают мою радость.
--
Tes punchlines étaient bien, mais ça paye pas les factures.Твоя кульминация была хороша, но она не оплатит счета.
Pas de télé, pas de radio et ta carrière se fracture.Больше нет телевидения, радио, и твоя карьера разлетелась на части.
La vie — un court métrage ou tu ne joues plus aucune scène.Жизнь — короткометражка, в которой у тебя нет ролей.
Je retourne à ma vie d'esclave. Je passe plus sur aucune chaine.Я вернулся к жизни раба. Меня нигде не показывают.
J'ai perdu des êtres chers, les photos ont de la valeur.Я потерял близких, фотографии дороги.
Mourir en pole position comme Walker.Умереть при выигрыше, как Уолкер.
--
[Sindy:][Sindy:]
Sur ma route j'ai vu tomber combien de rois ?На своём пути сколько я видела павших королей?
Au final c'est retour à la case départ.В конце — возврат в исходную точку.
Dans les rues, dévisagée, pointée du doigtПо улицам на меня глазеют, показывают пальцем
Sans rancune, c'est retour à la case départ.Без злопамятства, это возврат в исходную точку.
Quelques mots sur un papier, beaucoup d'espoir.Несколько слов на бумаге, много надежд.
C'est un aller sans retour à la case départЭто бесповоротный путь к исходной точке.
Un peu de elle, de lui, de nous, beaucoup de toiНемного от неё, от него, от нас, много от тебя
Au cas où on se revoit à la case départ.В случае, если увидимся на исходной точке.
--
Retour à la case départ.Возврат в исходную точку.
--

Case Départ

(оригинал)

Исходная точка*

(перевод на русский)
--
[Sindy:][Sindy:]
Sur ma route j'ai vu tomber combien de rois ?Сколько павших королей видела я на своём пути?
Au final c'est retour à la case départ.Возврат в исходную точку. Дальше не пройти.
Dans les rues, dévisagée, pointée du doigtХожу по улицам, люди меня взглядом разят
Sans rancune, c'est retour à la case départ.Без злопамятства. Это в исходную точку возврат.
Quelques mots sur un papier, beaucoup d'espoir.Наша надежда — в словах на бумаге, в этом вся суть
C'est un aller sans retour à la case départ.Всё это к исходной точке бесповоротный путь.
Un peu de elle, de lui, de nous, beaucoup de toiНемного от неё, от него, от нас, много от тебя
Au cas où on se revoit à la case départ.В случае встречи на исходной точке, друзья.
--
Retour à la case départ.Возврат в исходную точку.
--
[Sultan:][Sultan:]
On a arrêté de trainer juste en trouvant nos rôles.Мы перестали возиться, мы нашли свои роли.
Au final c'est les plus petits qu'on retrouve dans nos halls.В итоге нам достаются лишь худшие из них в холле.
Esclave de ma passion, je me dis que je serai jamais aboli.Я раб своей страсти, я никогда не останусь без сил.
On nous respecte sur un coup de tête. Demande à Basile Boli.Уважение в ударах головой. У Базиля Боли спроси.
T'as beau gagné des millions, tu vas mourir comme tout le monde.Сколько бы ты ни заработал, ты умрёшь, как и все.
Autrement dit, même en lumière tu vises pas plus loin qu'une ombre.Сколько бы ты ни посеял, иссякнет твой посев.
Dites-moi combien d'enfants battus seront des parents violents ?Скажите, сколько избитых детей будут жестокими родителями?
Combien de victimes de la route se disaient chauds au volant ?Сколько жертв дорог будут водить машину не бдительно?
Un peu partout des guerres de religions, ce qui change c'est l'époque.Везде война мировоззрений, сменяются лишь века.
Beaucoup de gens qui ont réussi te diront ce qui change c'est les potes.Успешные люди скажут, что меняется лишь братва.
Les mêmes scénarios pour d'autres gens donc faites place aux suivants.Пропустите следующих. У нас один сценарий на всех.
On n'a pas les mêmes péchés mais on aura le même jugement.Мы схожи в мышлениях, но совершили мы иной грех.
--
[Sindy:][Sindy:]
Sur ma route j'ai vu tomber combien de rois ?Сколько павших королей видела я на своём пути?
Au final c'est retour à la case départ.Возврат в исходную точку. Дальше не пройти.
Dans les rues, dévisagée, pointée du doigtХожу по улицам, люди меня взглядом разят
Sans rancune, c'est retour à la case départ.Без злопамятства. Это в исходную точку возврат.
Quelques mots sur un papier, beaucoup d'espoir.Наша надежда — в словах на бумаге, в этом вся суть
C'est un aller sans retour à la case départ.Но всё это к исходной точке бесповоротный путь.
Un peu de elle, de lui, de nous, beaucoup de toiНемного от неё, от него, от нас, много от тебя
Au cas où on se revoit à la case départ.В случае встречи на исходной точке, друзья.
--
Retour à la case départ. [x4]Возврат в исходную точку. [x4]
--
[La Fouine:][La Fouine:]
Retour à la case départ.Возврат в исходную точку.
Sur le terrain les petits ont la coupe mais pas le salaire à Neymar.Малые получают кубок, а от зарплаты — ни кусочка.
Hey, Yo Skalp, coupe le son, ça je le veux à capella.Эй, Йо Скальп, выключи звук, я хочу спеть а капелла.
Libre penseur enfermé, demande à Nelson Mandela.Свободный мыслитель взаперти, подтвердит Нельсон Мандела.
Même si tout nous sépare, nombreux sur la ligne de départ,Нас многое разделяет, но многие находятся на линии старта.
Et la guitare me rappelle que très tôt je rentrais déjà très tard.Я слишком поздно пришёл, об этом напоминает мне моя гитара.
Fababy, Fouiny Babe, Sindy et Sultan,Фабэйб, Фуини Бэйб, Синди и Султан
Ils sont après nous comme les chiens de la douane.Следят за нами как в лесу отряд партизан.
--
Je les ai entendu parler combien de fois ?Слова людей разрушают нас как свинец.
Au final c'est retour à la case départ.Все говорят, исходная точка — это конец.
Et je nous ai vu contourner combien de lois ?Скольким законам мы угрожали заточкой?
Sans succès, retour à la case départ.Безрезультатно. Возврат в исходную точку.
Quelques mots sur un papier, beaucoup d'espoir.Наша надежда — в словах на бумаге, в этом вся суть.
C'est un aller sans retour à la case départ.Всё это к исходной точку бесповоротный путь.
Un peu de elle, de lui, de nous, beaucoup de toiНемного от неё, от него, от нас, много от тебя
Au cas où on se revoit à la case départ.В случае встречи на исходной точке, друзья.
--
[Sindy:][Sindy:]
Sur ma route j'ai vu tomber combien de rois ?Сколько павших королей видела я на своём пути?
Au final c'est retour à la case départ.Возврат в исходную точку. Дальше не пройти.
Dans les rues, dévisagée, pointée du doigtХожу по улицам, люди меня взглядом разят
Sans rancune, c'est retour à la case départ.Без злопамятства. Это в исходную точку возврат.
Quelques mots sur un papier, beaucoup d'espoir.Наша надежда — в словах на бумаге, в этом вся суть
C'est un aller sans retour à la case départ.Всё это к исходной точке бесповоротный путь.
Un peu de elle, de lui, de nous, beaucoup de toiНемного от неё, от него, от нас, много от тебя
Au cas où on se revoit à la case départ.В случае встречи на исходной точке, друзья.
--
Retour à la case départ.Возврат в исходную точку.
--
[Fababy:][Fababy:]
Mes problèmes se couchent pas même si le soleil s'est levé.Мои проблемы не ложатся спать даже при свете дня.
Ma carrière est remplie de vices que le sheitan a meublé.Шайтан навязал много пороков на карьеру и на меня.
Plus d'ennemis, plus de fans, plus de clap.Исчезли все враги, фанаты, хлопушки.
Baby ton son ne marche plus, tu as le buzz d'un cul-de-jatte.Бэйб, всё, кранты, о тебе говорят, как о чушке.
Posé à l'arrêt de bus, regarde, je fais peine à voir.На автобусной остановке на меня жалко смотреть, гляди.
Des rafales de larmes sont venues tuer ma joie.Слёзы убили мою радость. Я совсем один.
Tes punchlines étaient bien, mais ça paye pas les factures.Кульминация была хороша, но она не оплатит счета.
Pas de télé, pas de radio et ta carrière se fracture.Больше нет телевидения, радио, и карьера пуста.
La vie — un court métrage ou tu ne joues plus aucune scène.Я вернулся к жизни раба. У меня нет ролей.
Je retourne à ma vie d'esclave. Je passe plus sur aucune chaine.Жизнь — короткометражка. Это конец. Забей.
J'ai perdu des êtres chers, les photos ont de la valeur.Я потерял близких, фотографии, свой ореол.
Mourir en pole position comme Walker.Умереть надо при выигрыше, как Уолкер Пол.
--
[Sindy:][Sindy:]
Sur ma route j'ai vu tomber combien de rois ?Сколько павших королей видела я на своём пути?
Au final c'est retour à la case départ.Возврат в исходную точку. Дальше не пройти.
Dans les rues, dévisagée, pointée du doigtХожу по улицам, люди меня взглядом разят
Sans rancune, c'est retour à la case départ.Без злопамятства. Это в исходную точку возврат.
Quelques mots sur un papier, beaucoup d'espoir.Наша надежда — в словах на бумаге, в этом вся суть.
C'est un aller sans retour à la case départ.Всё это к исходной точке бесповоротный путь.
Un peu de elle, de lui, de nous, beaucoup de toiНемного от неё, от него, от нас, много от тебя
Au cas où on se revoit à la case départ.В случае встречи на исходной точке, друзья.
--
Retour à la case départ.Возврат в исходную точку.
--

Case départ

(оригинал)
Sur ma route, j'ai vu tomber combien de rois
Au final c'est retour à la case départ
Dans les rues, dévisagé, pointé du doigt
Sans rancune, c'est retour à la case départ
Quelques mots sur un papier, beaucoup d'espoir
C'est un aller sans retour à la case départ
Un peu de elle, de lui, de nous, beaucoup de toi
Au cas ou on s'revoit à la case départ
Retour à la case départ
On a arrêté d'traîner juste en trouvant nos rôles
Au final, c'est les plus petits qu'on retrouve dans nos halls
Esclave de ma passion, j'me dis que j'serai jamais aboli
On nous respecte sur un coup d'tête : demande à Basile Boli
T'as beau gagner des millions, tu vas mourir comme tout l'monde
Autrement dit, même en lumière, tu vises pas plus loin qu'une ombre
Dites-moi combien d'enfants battus seront des parents violents
Combien de victimes de la route se disaient chauds au volant
Un peu partout des guerres de religion, c'qui change c'est l'époque
Beaucoup de gens qu'ont réussi t'diront : "C'qui change, c'est les potes"
Les mêmes scénarios pour d'autres gens, donc faites place aux suivants
On a pas les mêmes péchés, mais on aura le même jugement
Sur ma route, j'ai vu tomber combien de rois
Au final c'est retour à la case départ
Dans les rues, dévisagé, pointé du doigt
Sans rancune, c'est retour à la case départ
Quelques mots sur un papier, beaucoup d'espoir
C'est un aller sans retour à la case départ
Un peu de elle, de lui, de nous, beaucoup de toi
Au cas ou on s'revoit à la case départ
Retour à la case départ
Retour à la case départ
Retour à la case départ
Retour à la case départ
Case départ
Retour à la case départ
Sur l'terrain, les p'tits ont la coupe mais pas l'salaire à Neymar
Hey yo Skalp, coupe le son : ça j'le veux a capella
Libre-penseur enfermé, demande à Nelson Mandela
Même si tout nous sépare, nombreux sur la ligne de départ
Et la guitare me rappelle que, très tôt, j'rentrais déjà très tard
F.A.Babe, Fouiny Babe, Sindy et Soultouane
Ils sont après nous comme les chiens d'la douane
J'les ai entendus parler combien de fois
Au final, c'est retour à la case départ
Et j'nous ai vus contourner combien de lois
Sans succès, retour à la case départ
Quelques mots sur un papier, beaucoup d'espoir
C'est un aller sans retour à la case départ
Un peu de elle, de lui, de nous, beaucoup de toi
Au cas ou on se revoit à la case départ
Sur ma route, j'ai vu tomber combien de rois
Au final c'est retour à la case départ
Dans les rues, dévisagé, pointé du doigt
Sans rancune, c'est retour à la case départ
Quelques mots sur un papier, beaucoup d'espoir
C'est un aller sans retour à la case départ
Un peu de elle, de lui, de nous, beaucoup de toi
Au cas ou on s'revoit à la case départ
Case départ
Mes problèmes se couchent pas, même si l'soleil s'est levé
Ma carrière est remplie d'vices que le Sheitan a meublé
Plus d'ennemis, plus d'fans, plus d'claps
Baby ton son ne marche plus, t'as l'buzz d'un cul d'jatte
Posé à l'arrêt d'bus, regarde j'fais peine à voir
Des rafales de larmes sont venues tuer ma joie
Tes punchlines étaient bien, mais ça paye pas les factures
Pas d'télé, pas d'radio, et ta carrière se fracture
La vie un court-métrage où tu joues plus aucune scène
J'retourne à ma vie d'esclave, j'passe plus sur aucune chaîne
J'ai perdu des êtres chers, les photos ont d'la valeur
Mourir en pôle position comme Walker
Sur ma route, j'ai vu tomber combien de rois
Au final c'est retour à la case départ
Dans les rues, dévisagé, pointé du doigt
Sans rancune, c'est retour à la case départ
Quelques mots sur un papier, beaucoup d'espoir
C'est un aller sans retour à la case départ
Un peu de elle, de lui, de nous, beaucoup de toi
Au cas ou on s'revoit à la case départ
Retour à la case départ
Retour à la case départ
Retour à la case départ
Retour à la case départ
Case départ
Retour à la case départ
Retour à la case départ
Retour à la case départ

Начало

(перевод)
По дороге я видел, сколько королей падает
В конце концов, он вернулся к исходной точке
На улицах смотрели, указывали на
Никаких обид, все возвращается на круги своя
Несколько слов на бумаге, много надежд
Это односторонняя поездка на круги своя
Немного ее, его, нас, много вас
В случае, если мы встретимся снова на площади один
Возвращается на круги своя
Мы перестали тусоваться, просто найдя свои роли
В конце концов, это самое маленькое, что мы находим в наших залах.
Раб моей страсти, я говорю себе, что никогда не буду упразднен
Нас уважают по прихоти: спросите у Базиля Боли
Неважно, сколько ты заработаешь миллионов, ты умрешь, как и все остальные
Другими словами, даже при свете вы целитесь не дальше тени.
Скажи мне, сколько избитых детей будут буйными родителями?
Сколько жертв дорожно-транспортных происшествий сказали, что им было жарко за рулем
Повсюду религиозные войны, что меняется время
Многие люди, добившиеся успеха, скажут вам: «Что меняют друзья».
Те же сценарии для других людей, так что освободите место для следующего
У нас нет тех же грехов, но у нас будет тот же суд
По дороге я видел, сколько королей падает
В конце концов, он вернулся к исходной точке
На улицах смотрели, указывали на
Никаких обид, все возвращается на круги своя
Несколько слов на бумаге, много надежд
Это односторонняя поездка на круги своя
Немного ее, его, нас, много вас
В случае, если мы встретимся снова на площади один
Возвращается на круги своя
Возвращается на круги своя
Возвращается на круги своя
Возвращается на круги своя
Отправная точка
Возвращается на круги своя
На земле у мальчишек разрез, но не зарплата у Неймара
Эй, Скальп, убери звук: я хочу а капелла
Запертый вольнодумец, спросите Нельсона Манделу
Даже если нас все разлучит, многие на старте
И гитара напоминает мне, что очень рано я уже очень поздно возвращался домой
FA Babe, Fouiny Babe, Sindy и Soultouane
Они преследуют нас, как таможенные собаки
Сколько раз я слышал, как они говорят
В конце концов, все возвращается на круги своя.
И я видел, как мы обошли, сколько законов
Безуспешно, вернемся к исходной точке
Несколько слов на бумаге, много надежд
Это односторонняя поездка на круги своя
Немного ее, его, нас, много вас
В случае, если мы встретимся снова на площади один
По дороге я видел, сколько королей падает
В конце концов, он вернулся к исходной точке
На улицах смотрели, указывали на
Никаких обид, все возвращается на круги своя
Несколько слов на бумаге, много надежд
Это односторонняя поездка на круги своя
Немного ее, его, нас, много вас
В случае, если мы встретимся снова на площади один
Отправная точка
Мои проблемы не уходят, даже если солнце взошло
Моя карьера наполнена пороками, которые предоставил Шейтан
Больше врагов, больше фанатов, больше хлопков
Детка, твой звук больше не работает, у тебя кайф задницы
Помещенный на автобусной остановке, смотри, я почти не вижу
Взрывы слез убили мою радость
Ваши изюминки были хороши, но они не оплачивают счета
Нет ТВ, нет радио, и твоя карьера сломана
Жизнь - это короткометражный фильм, в котором вы больше не играете ни одной сцены
Я возвращаюсь к своей жизни в качестве раба, я больше не трачу ни на один канал
Я потерял близких, фотографии имеют ценность
Умереть в поул-позиции, как Уокер
По дороге я видел, сколько королей падает
В конце концов, он вернулся к исходной точке
На улицах смотрели, указывали на
Никаких обид, все возвращается на круги своя
Несколько слов на бумаге, много надежд
Это односторонняя поездка на круги своя
Немного ее, его, нас, много вас
В случае, если мы встретимся снова на площади один
Возвращается на круги своя
Возвращается на круги своя
Возвращается на круги своя
Возвращается на круги своя
Отправная точка
Возвращается на круги своя
Возвращается на круги своя
Возвращается на круги своя
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Jamais assez 2014
Fierté 2014
1. 2. 3. 2014
Team BS 2014
Ma vérité 2014
J'rappe 2014
Ma musique 2014
Souffle d'espoir 2014
Mon destin 2014
Pas de chance 2014
Griot 2014
Mes couleurs 2014
Intro 2014
Outro 2014

Тексты песен исполнителя: Team BS