| Tous ces rayons de lumière, cette nouvelle vie qui s’offre à moi
| Все эти лучи света, эта новая жизнь, которая приходит ко мне.
|
| J’en ai rêvé, tellement rêvé, les yeux rivés au ciel
| Я мечтал об этом, так мечтал об этом, мои глаза устремлены в небо
|
| J’ai trouvé en vous la force, pour affronter mes peurs
| Я нашел в тебе силы, чтобы противостоять своим страхам
|
| Lancer mon amorce, écouter mon cœur
| Закинь наживку, слушай мое сердце
|
| Même dans le noir, je garde espoir quoiqu’il arrive
| Даже в темноте я сохраняю надежду несмотря ни на что
|
| Ces millions d’histoires, tous ces rires et ces larmes sont mes plus belles
| Эти миллионы историй, весь этот смех и эти слезы - самое прекрасное для меня.
|
| mélodies
| мелодии
|
| Je poursuis mes rêves toujours plus loin
| Я преследую свои мечты все дальше
|
| Je sais qu’les étoiles se trouvent au bout du chemin
| Я знаю, что звезды в конце пути
|
| Quand la nuit s’achève, qu’il ne me reste plus rien
| Когда ночь закончится, мне ничего не останется
|
| Je me relève… Je crois en mon destin
| Я встаю... я верю в свою судьбу
|
| En, en, en mon destin, en, en, en mon destin
| В, в, в мою судьбу, в, в, в мою судьбу
|
| En, en, en mon destin, je crois en mon destin
| В, в, в свою судьбу, я верю в свою судьбу
|
| En, en, en mon destin, en, en, en mon destin
| В, в, в мою судьбу, в, в, в мою судьбу
|
| En, en, en mon destin, je crois en mon destin
| В, в, в свою судьбу, я верю в свою судьбу
|
| Un livre, une belle histoire, les étoiles te regardent ce soir
| Книга, красивая история, звезды смотрят на тебя сегодня вечером
|
| Crier au monde entier, tu es née pour briller, fonce et fais mentir tous ces
| Кричите миру, вы рождены, чтобы сиять, идите вперед и заставьте всех этих людей лгать
|
| regards
| выглядит
|
| Un livre, une belle histoire, les étoiles te regardent ce soir
| Книга, красивая история, звезды смотрят на тебя сегодня вечером
|
| (Les étoiles te regardent ce soir), tu es née pour briller, fonce et fais
| (Звезды наблюдают за тобой сегодня вечером), ты рожден, чтобы сиять, иди вперед и делай
|
| mentir tous ces regards
| ложь все эти взгляды
|
| N’hésite pas, crois en ton destin
| Не сомневайся, верь в свою судьбу
|
| Si les portes se ferment, il en reste plein
| Если двери закроются, останется много
|
| Tu es née pour briller, pour voir les foules crier
| Вы были рождены, чтобы сиять, видеть крики толпы
|
| Depuis le départ ta musique parle même aux muets
| С самого начала ваша музыка говорит даже немому
|
| De toutes les couleurs, tous tes mots sont des toiles
| Из всех цветов все твои слова - холсты
|
| Si l'échec casse la boussole, tu peux suivre les étoiles
| Если неудача сломает компас, вы можете следовать за звездами
|
| Ton talent laisse des traces, et tout le public a suivi
| Твой талант оставляет след, и вся публика последовала за ним
|
| Fouiny fouiny babe, l’avenir s’appelle Sindy
| Fouiny fouiny младенец, будущее называется Sindy
|
| Je poursuis mes rêves toujours plus loin
| Я преследую свои мечты все дальше
|
| Je sais qu’les étoiles se trouvent au bout du chemin
| Я знаю, что звезды в конце пути
|
| Quand la nuit s’achève, qu’il ne me reste plus rien
| Когда ночь закончится, мне ничего не останется
|
| Je me relève… Je crois en mon destin
| Я встаю... я верю в свою судьбу
|
| En, en, en mon destin, en, en, en mon destin
| В, в, в мою судьбу, в, в, в мою судьбу
|
| En, en, en mon destin, je crois en mon destin
| В, в, в свою судьбу, я верю в свою судьбу
|
| En, en, en mon destin, en, en, en mon destin
| В, в, в мою судьбу, в, в, в мою судьбу
|
| En, en, en mon destin, je crois en mon destin
| В, в, в свою судьбу, я верю в свою судьбу
|
| Je poursuis mes rêves toujours plus loin
| Я преследую свои мечты все дальше
|
| Je sais qu’les étoiles se trouvent au bout du chemin
| Я знаю, что звезды в конце пути
|
| Quand la nuit s’achève, qu’il ne me reste plus rien
| Когда ночь закончится, мне ничего не останется
|
| Je me relève… Je crois en mon destin
| Я встаю... я верю в свою судьбу
|
| En, en, en mon destin, en, en, en mon destin
| В, в, в мою судьбу, в, в, в мою судьбу
|
| En, en, en mon destin, je crois en mon destin
| В, в, в свою судьбу, я верю в свою судьбу
|
| En, en, en mon destin, en, en, en mon destin
| В, в, в мою судьбу, в, в, в мою судьбу
|
| En, en, en mon destin, je crois en mon destin | В, в, в свою судьбу, я верю в свою судьбу |