| Yolla (оригинал) | В пути (перевод) |
|---|---|
| Bir de baktım ki o da ne? | А потом я проверил, что это? |
| Sürü sürü bi sürü çile, | Много-много страданий, |
| Toplanmış geliyorlar, | Они приходят в сборе |
| Güle oynaya yönüme, | До свидания в моем направлении, |
| Hani sözdü! | Это было обещание! |
| Bundan böyle, | Впредь, |
| Gülecektin yüzüme, | Ты бы улыбнулась мне в лицо, |
| Yazıklar olsun sana, | Позор тебе, |
| Çelmeni taktın ya yine | Вы снова совершили поездку |
| Of ! | Ой! |
| İçime içime ata ata | брось меня внутрь меня |
| Pat diye patlayacağım valla | я собираюсь взорваться |
| Of ! | Ой! |
| Bu gidişle sonunda | Такими темпами в конце |
| Salacağım aklı çayıra | Я выпущу разум на луг |
| Yolla yolla kaderim yolla | Пошли меня, моя судьба, пошли меня |
| Acıları bana yolla | Пошли мне боль |
| Ne de olsa | После всего |
| Dert babasıyım ya ben | Я отец беды |
| Vur ya lafı mı olur vur ya | Бей это |
| Düşene bi de sen vur ya | Ударь упавшего тоже |
| Ne de olsa | После всего |
| Sabır taşıyım ya ben | у меня есть терпение |
| Bendeki de can | я тоже могу |
| İnsanım en nihayetinde | Я наконец-то человек |
| Tut, çek elimden | Возьми это, возьми это из моей руки |
| Ümidim uçurumun eşiğinde | Моя надежда на краю пропасти |
| Of ! | Ой! |
| İçime içime ata ata | брось меня внутрь меня |
| Pat diye patlayacağım valla | я собираюсь взорваться |
| Of ! | Ой! |
| Bu gidişle sonunda | Такими темпами в конце |
| Salacağım aklı çayıra | Я выпущу разум на луг |
| Yolla yolla kaderim yolla | Пошли меня, моя судьба, пошли меня |
| Acıları bana yolla | Пошли мне боль |
| Ne de olsa | После всего |
| Dert babasıyım ya ben | Я отец беды |
| Vur ya lafı mı olur vur ya | Бей это |
| Düşene bi de sen vur ya | Ударь упавшего тоже |
| Ne de olsa | После всего |
| Sabır taşıyım ya ben | у меня есть терпение |
| Ah benim şu bağrı yanık kalbim | О, мое сердце сожжено сердцем |
| Bir türlü gün yüzü göremedi | Не мог видеть свет дня |
| Feleğin elinde oyuncak garibim | Я странная игрушка в руках судьбы |
| Bir türlü saadet ne bilemedi | Он никогда не знал, что такое счастье |
