| Sebebimden doğmuş oldum seçmeden
| Я родился из-за моей причины
|
| Çekeceğim derdim nedir bilmeden
| Я буду стрелять, не зная, в чем моя проблема
|
| Yüklediğin yükle yıkıldım kaldım aman
| Я вниз с грузом, который вы загрузили
|
| Vereceksen akıl verme istemem
| Я не хочу давать советы, если позволите.
|
| Verme verme verme akıl verme
| дать дать дать совет
|
| Vereceksen huzur ver vereceksen huzur ver
| Если ты дашь мир, если ты дашь мир, если ты дашь мир
|
| Azı karar çoğu zarar diyenler
| Те, кто говорит, что меньше решений - больше вреда
|
| Niye çok alırlar hep az verirler
| Почему они берут так много и всегда дают так мало?
|
| Akla ikna olup aşkı üzenler
| Те, кого уговаривают умом и огорчают любовью
|
| Sanma bizden daha mutlu gezerler
| Не думайте, что они путешествуют счастливее нас
|
| Verme verme verme akıl verme
| дать дать дать совет
|
| Vereceksen huzur ver vereceksen huzur ver
| Если ты дашь мир, если ты дашь мир, если ты дашь мир
|
| Kârı nerden bilsin zarardan dönen
| Откуда знает прибыль тот, кто возвращается из убытка
|
| Döneceksen şimdi dön ben beklemem
| Если ты собираешься вернуться, возвращайся сейчас, я не буду ждать
|
| Kovulur mu gönül konduğu yerden
| Загорается ли сердце там, где оно находится?
|
| Vereceksen akıl verme istemem
| Я не хочу давать советы, если позволите.
|
| Verme verme verme akıl verme
| дать дать дать совет
|
| Vereceksen huzur ver vereceksen huzur ver | Если ты дашь мир, если ты дашь мир, если ты дашь мир |