| Uçsuz bucaksız bir çölün ortasındayım
| Я посреди огромной пустыни
|
| Dayanılır gibi değil çıkmazdayım
| Это невыносимо, я в тупике
|
| Adım adım izimde yalnızlığım
| Мое одиночество в моем следе шаг за шагом
|
| Reva mı hep kırık dökük sevdalarım
| Это Рева, вся моя разбитая любовь?
|
| Ah düşlerim berduş sevgilerim
| О, мои мечты, моя бродячая любовь
|
| Kalmadı hiç mecaliniz
| У тебя не осталось
|
| Dargın ümitlerim
| Мои злые надежды
|
| Ah yanarım hep virane anılarım
| О, я всегда сжигаю свои разрушенные воспоминания
|
| Bırakmadı yakamı yaslar
| Он не позволил мне оплакивать
|
| Faydasız dualarım
| Мои бесполезные молитвы
|
| Geç olmadan vazgeç bırak beni
| Не сдавайся, пока не поздно, отпусти меня
|
| Ardına bile bakma git unut beni
| Не оглядывайся, иди и забудь меня
|
| (Uzak dur yar kederimden, unut beni)
| (Держись подальше от моей печали, забудь меня)
|
| Unut beni
| Забудь меня
|
| Hüznüm yaralar seni dayanamazsın
| Моя печаль причиняет тебе боль, ты не можешь этого вынести
|
| Unut beni
| Забудь меня
|
| Üşütür karanlığım alışamazsın
| Становится холодно, ты не можешь привыкнуть к темноте
|
| Duy feryadımı Tanrım dardayım
| Услышь мой крик Боже, я в беде
|
| Bu yol gidilir gibi değil çıkmazdayım
| Эта дорога не похожа на дорогу, я в тупике
|
| Dayandı kapıma yine arsız yalnızlığım
| Снова мое дерзкое одиночество пришло в мою дверь
|
| Reva mi hep boynu bükük sevdalarım | Рева ми |