| Gitti Gideli (оригинал) | Пошел Уже (перевод) |
|---|---|
| Vaz geç, direnme kalbim | Сдавайся, не сопротивляйся моему сердцу |
| Vaz geç, bekleme | Сдавайся, не жди |
| Sesini duyan yok | никто не слышит твой голос |
| Boşa sitem etme | не упрекай напрасно |
| Unut onun gibi, unut sen de… | Забудь, как он, забудь и тебя... |
| Kaç kez denedim; | Сколько раз я пытался; |
| seni silmeyi bir kalemde | стереть тебя одним пером |
| Ne çare… | Только это… |
| Kaç kez öldüm o uykusuz gecelerde… | Сколько раз я умирал в эти бессонные ночи… |
| Anılarla avundum senelerce | Я был утешен воспоминаниями в течение многих лет |
| Hep baş ucumda, hala saklarım, her sözü vurgun o satırları | Я всегда у моей постели, я все еще храню те строки, которые делают каждое слово правдой |
| Yok! | Нет! |
| yırtıp atamadım | я не мог оторвать |
| Hayır yakamadım | Нет, я не мог |
| O mektubu o mektubu bırakıp gitti gideli | Поскольку это письмо оставило это письмо и ушло |
| Ne aradı, ne sordu | Что он звонил, что он спрашивал |
| Vefasız uyuttu beni | неверный заставил меня спать |
| Buralarda zaman durdu | Время здесь остановилось |
| Ah dönmedi, unuttu beni | О, он не вернулся, он забыл меня |
| Bir sabah alıp seni benden gittin bu diyardan | Однажды утром ты забрала тебя у меня и покинула эту землю |
| Hazin bir mektup yadigar kalan | Грустное письмо остается |
| Senden bana son hatıran | Твое последнее воспоминание для меня |
