| Veda edip gittin gideli, nedense
| Ты попрощался и ушел по какой-то причине
|
| Ne bir mektup ne selam gelmedi
| Ни письма, ни привета не пришло
|
| Durup dururken şimdi niye, sebep ne?
| Совершенно неожиданно, почему сейчас, в чем причина?
|
| Arayıp soruyormuşsun, herkesten beni
| Ты звонил и спрашивал меня ото всех
|
| Yok olmaz artık, yok olmaz artık
| Он больше не исчезнет, больше не исчезнет
|
| Sen değerimi bilmedin
| Ты не знал моей ценности
|
| Farketmez artık, farketmez artık
| Это больше не имеет значения, это больше не имеет значения
|
| Kalmadı değerin senin
| Ваша ценность ушла
|
| Gelipte halimi gördün mü?
| Ты пришел ко мне?
|
| Görüpte hatırımı sordun mu?
| Вы видели меня и просили мою память?
|
| Öyle uzaktan olmaz ki
| Не так далеко
|
| Elinle ateşimi hiç ölçtün mü?
| Ты когда-нибудь измерял мне температуру рукой?
|
| Ölçtün mü?
| Вы измеряли?
|
| O sayfa çoktan kapandı, açamam
| Эта страница уже закрыта, я не могу ее открыть
|
| Geriye dönmem ben asla, yalvarma
| Я никогда не вернусь, не умоляй
|
| Anladım herşey yalanmış, aldanmam
| Я понимаю, что все ложь, меня не обманут
|
| İnanmam artık ben aşka, ben aşka
| Я больше не верю в любовь, я не верю в любовь
|
| Yok olmaz artık, yok olmaz artık
| Он больше не исчезнет, больше не исчезнет
|
| Sen değerimi bilmedin
| Ты не знал моей ценности
|
| Farketmez artık, farketmez artık
| Это больше не имеет значения, это больше не имеет значения
|
| Kalmadı değerin senin
| Ваша ценность ушла
|
| Gelipte halimi gördün mü?
| Ты пришел ко мне?
|
| Görüpte hatırımı sordun mu?
| Вы видели меня и просили мою память?
|
| Öyle uzaktan olmaz ki
| Не так далеко
|
| Elinle ateşimi hiç ölçtün mü?
| Ты когда-нибудь измерял мне температуру рукой?
|
| Ölçtün mü?
| Вы измеряли?
|
| Gelipte halimi gördün mü?
| Ты пришел ко мне?
|
| Görüpte hatırımı sordun mu?
| Вы видели меня и просили мою память?
|
| Öyle uzaktan olmaz ki
| Не так далеко
|
| Elinle ateşimi hiç ölçtün mü?
| Ты когда-нибудь измерял мне температуру рукой?
|
| Ölçtün mü?
| Вы измеряли?
|
| Gelipte halimi gördün mü?
| Ты пришел ко мне?
|
| Görüpte hatırımı sordun mu?
| Вы видели меня и просили мою память?
|
| Öyle uzaktan olmaz ki
| Не так далеко
|
| Elinle ateşimi hiç ölçtün mü?
| Ты когда-нибудь измерял мне температуру рукой?
|
| Ölçtün mü? | Вы измеряли? |