| When we were young and you pretended
| Когда мы были молоды, и ты притворялся
|
| You were almost bothered as me Does it make you sad?
| Ты был почти обеспокоен, как и я. Тебя это огорчает?
|
| Almost sorry as me?
| Почти жаль, как я?
|
| When we were young and you pretended
| Когда мы были молоды, и ты притворялся
|
| That the world was ours — how we see
| Что мир был нашим — как мы видим
|
| Does it make you sad?
| Тебя это огорчает?
|
| And make you sorry?
| И заставить тебя сожалеть?
|
| Almost sorry as me
| Почти извините, как я
|
| I grant you
| я предоставляю вам
|
| Time can make a fool of all of us These words once mine — hang on, hang on And yet they don’t belong
| Время может сделать из нас всех дураков Эти слова когда-то мои — держись, держись И все же они не принадлежат
|
| Mmm. | М-м-м. |
| They don’t belong
| Они не принадлежат
|
| Now we get old and you’ve defended
| Теперь мы стареем, и вы защищали
|
| All the world as it likes to be Does it make you sad?
| Весь мир, каким он хочет быть Это тебя огорчает?
|
| Does it make you sorry?
| Вам жаль?
|
| Almost sorry for me Can you get lost inside a feeling?
| Мне почти жаль. Можешь ли ты заблудиться в чувстве?
|
| Does you almost feel for me?
| Ты почти сочувствуешь мне?
|
| Does it make you sad?
| Тебя это огорчает?
|
| And make you sorry?
| И заставить тебя сожалеть?
|
| Almost sorry for me?
| Почти жаль меня?
|
| I grant you
| я предоставляю вам
|
| Shine and scare the fool inside of us These words once mine drag on, drag on And yet they do belong
| Сияй и пугай дурака внутри нас Эти слова когда-то тянутся, тянутся И все же они принадлежат
|
| Mmm. | М-м-м. |
| They do belong
| Они принадлежат
|
| When we were young — and you were grounded
| Когда мы были молоды — и вы были заземлены
|
| Didn’t you ever want to go free
| Разве ты никогда не хотел стать свободным
|
| Soes it make you sad?
| Тебя это огорчает?
|
| And make you sorry?
| И заставить тебя сожалеть?
|
| You’re not a fool like me When we were young — and we were running
| Ты не такой дурак, как я, Когда мы были молоды — и мы бежали
|
| Didn’t you ever want to run free?
| Разве ты никогда не хотел бегать на свободе?
|
| Didn’t it make you sad?
| Тебя это не огорчило?
|
| And make you sorry?
| И заставить тебя сожалеть?
|
| To wander whio you are
| Чтобы бродить, кто вы
|
| I grant you are
| Я допускаю, что вы
|
| I grant you | я предоставляю вам |