| FOR ALL THESE YEARS
| НА ВСЕ ЭТИ ГОДЫ
|
| Tanita Tikaram
| Танита Тикарам
|
| I got a scent on you, I got something here to show
| Я чувствую твой запах, у меня есть кое-что, что ты можешь показать.
|
| It’s somebody’s slice of life
| Это чей-то кусочек жизни
|
| I had it tailor made, I had it soaken, shaken and shown around the world
| Я заказал его на заказ, замочил, встряхнул и показал всему миру.
|
| And for all these things you tell me, well
| И за все эти вещи, которые вы мне говорите, хорошо
|
| I can’t quite believe
| я не могу поверить
|
| You are still there and I’m still trying to be somebody
| Ты все еще там, и я все еще пытаюсь быть кем-то
|
| Always on the upkeep, always trying to reach the rest of us We don’t have anything to say, nothing to give
| Всегда на содержании, всегда пытаясь достучаться до остальных Нам нечего сказать, нечего дать
|
| Well, life it blows away
| Ну, жизнь сдувает
|
| I have another chance, I may have two lives
| У меня есть еще один шанс, у меня может быть две жизни
|
| But my both lives will be brief lives
| Но обе мои жизни будут короткими жизнями
|
| And then, you all will wonder why
| И тогда вы все будете удивляться, почему
|
| I was nearly 16 years old
| мне было почти 16 лет
|
| You were only 17, life isn’t so complicated
| Тебе было всего 17, жизнь не так сложна
|
| But then life isn’t supposed to be For all these years
| Но тогда жизнь не должна быть Все эти годы
|
| For all these years
| За все эти годы
|
| Could somebody tell them
| Может ли кто-нибудь сказать им
|
| To hurry on, hurry on down
| Чтобы спешить, спешить вниз
|
| Would somebody tell them to hurry on, hurry on down
| Скажет ли им кто-нибудь поторопиться, поторопиться вниз
|
| Every censor, everybody loses their way
| Каждый цензор, все сбиваются с пути
|
| I have a wealth of material, I have a well of people to share with you
| У меня есть множество материалов, у меня есть множество людей, которыми я могу поделиться с вами.
|
| Every lover
| Каждый любовник
|
| Well they all tell us Yes, I have his wife in the background
| Ну, они все говорят нам Да, у меня его жена на заднем плане
|
| But I have more than this, I have more than this
| Но у меня есть больше, чем это, у меня есть больше, чем это
|
| And if Mr. Chaste, he has a past
| И если мистер Целомудренный, у него есть прошлое
|
| Give it to me
| Дай это мне
|
| I was nearly 16 years old
| мне было почти 16 лет
|
| You were only 17, life isn’t so complicated
| Тебе было всего 17, жизнь не так сложна
|
| But then life isn’t supposed to be For all these years
| Но тогда жизнь не должна быть Все эти годы
|
| For all these years | За все эти годы |