Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stay Outta My Business, исполнителя - Tami Neilson. Песня из альбома SASSAFRASS!, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.05.2018
Лейбл звукозаписи: Outside
Язык песни: Английский
Stay Outta My Business(оригинал) |
Your head is shakin', your mouth is frownin' |
Your tongue’s a-waggin' all over town and |
Your eyes are judging, your elbows nudging |
All the poison that you spread with each nasty word you’ve said |
Stay outta my business (Outta my business) |
Stay outta my business (Outta my business) |
Stay outta my business (Outta my business) |
Stay outta my business (Outta my business) |
Stay outta my business, leave it alone |
The only business you got is your own |
Well, did you do that all by yourself girl? |
It’s not that good you might need my help girl |
Without your star hitched up to my wagon |
Girl you’re never gonna make it, no, your ass gonna be draggin' |
Stay outta my business (Outta my business) |
Stay outta my business (Outta my business) |
Stay outta my business (Outta my business) |
Stay outta my business (Outta my business) |
Stay outta my business, leave it alone |
The only business you got |
Damned if I do and damned if I don’t |
You want me play that game, but I won’t |
You’re only happy causing trouble and strife |
But I’m too busy with my damn-good-without-you-in-it life |
A woman stay home to raise the babies |
«Must be nice to do nothing, must be lazy» |
And so she go out to make the money |
«How can you leave your babies? |
You’re a bad, bad Mommy» |
Stay outta my business (Outta my business) |
Stay outta my business (Outta my business) |
Stay outta my business (Outta my business) |
Stay outta my business (Outta my business) |
Stay outta my business, leave it alone |
The only business you got is your own |
Не Лезь В Мои Дела(перевод) |
Твоя голова трясется, твой рот хмурится |
Ваш язык болтается по всему городу и |
Твои глаза судят, твои локти подталкивают |
Весь яд, который вы распространяете с каждым неприятным словом, которое вы сказали |
Не вмешивайся в мое дело (Вон в мое дело) |
Не вмешивайся в мое дело (Вон в мое дело) |
Не вмешивайся в мое дело (Вон в мое дело) |
Не вмешивайся в мое дело (Вон в мое дело) |
Держись подальше от моих дел, оставь их в покое |
Единственный бизнес, который у вас есть, – это ваш собственный |
Ну, ты сделала это сама, девочка? |
Это не так хорошо, что тебе может понадобиться моя помощь, девочка. |
Без твоей звезды, привязанной к моему фургону |
Девушка, у тебя никогда не получится, нет, твоя задница будет тянуться |
Не вмешивайся в мое дело (Вон в мое дело) |
Не вмешивайся в мое дело (Вон в мое дело) |
Не вмешивайся в мое дело (Вон в мое дело) |
Не вмешивайся в мое дело (Вон в мое дело) |
Держись подальше от моих дел, оставь их в покое |
Единственный бизнес, который у вас есть |
Будь я проклят, если я это сделаю, и будь я проклят, если я этого не сделаю |
Вы хотите, чтобы я играл в эту игру, но я не буду |
Вы только счастливы, вызывая проблемы и раздоры |
Но я слишком занят своей чертовски хорошей жизнью без тебя. |
Женщина остается дома, чтобы растить детей |
«Должно быть приятно ничего не делать, должно быть лень» |
И поэтому она выходит, чтобы заработать деньги |
«Как вы можете оставить своих детей? |
Ты плохая, плохая мамочка» |
Не вмешивайся в мое дело (Вон в мое дело) |
Не вмешивайся в мое дело (Вон в мое дело) |
Не вмешивайся в мое дело (Вон в мое дело) |
Не вмешивайся в мое дело (Вон в мое дело) |
Держись подальше от моих дел, оставь их в покое |
Единственный бизнес, который у вас есть, – это ваш собственный |