| I’m edging closer, shivers all over
| Я приближаюсь, весь дрожит
|
| It’s way too real, I’m way too sober
| Это слишком реально, я слишком трезв
|
| Usually they’ve got you covered all over
| Обычно они прикрывают тебя повсюду
|
| Lack of composure, I’m walking over
| Отсутствие самообладания, я иду
|
| What will I do?
| Что я буду делать?
|
| I never had a chance to
| У меня никогда не было возможности
|
| There’s no one else around you
| Вокруг вас больше никого нет
|
| Not that I was waiting, vision ever fading
| Не то чтобы я ждал, видение когда-либо исчезало
|
| Heading for the deep end
| Направление на глубокий конец
|
| Soon as I remember, baby, I surrender
| Как только я вспомню, детка, я сдаюсь
|
| I just need to breathe out
| Мне просто нужно выдохнуть
|
| Decisions are approaching, reality in motion
| Приближаются решения, реальность в движении
|
| Trying to be patient but I’m feeling ancient
| Пытаюсь быть терпеливым, но чувствую себя старым
|
| Trying to control the way that I’m facing
| Пытаюсь контролировать то, с чем я сталкиваюсь
|
| Suppose that I didn’t care anymore
| Предположим, что мне уже все равно
|
| Fate can decide, I can ignore
| Судьба может решить, я могу игнорировать
|
| I’ll just pretend that I always knew
| Я просто притворюсь, что всегда знал
|
| That I had the chance to
| Что у меня была возможность
|
| There’s no one else around you
| Вокруг вас больше никого нет
|
| I’ve done all this waiting, vision ever fading
| Я сделал все это ожидание, видение когда-либо исчезало
|
| Making such a promise
| Такое обещание
|
| Only leads to heartache, closer to an earthquake
| Только приводит к сердечной боли, ближе к землетрясению
|
| Talk about a heartache
| Разговор о сердечной боли
|
| Try to stay in motion
| Старайтесь оставаться в движении
|
| It made my heart run in circles and overflow
| Это заставило мое сердце биться кругами и переполниться
|
| And I was closer than ever to letting go
| И я был ближе, чем когда-либо, к тому, чтобы отпустить
|
| It made my heart run in circles in overdrive
| Это заставило мое сердце биться кругами в овердрайве
|
| And I was closer than ever to feeling alive
| И я был ближе, чем когда-либо, к тому, чтобы почувствовать себя живым
|
| There’s no one else around you
| Вокруг вас больше никого нет
|
| Not that I was waiting, vision ever fading
| Не то чтобы я ждал, видение когда-либо исчезало
|
| Heading for the deep end
| Направление на глубокий конец
|
| Soon as I remember, baby, I surrender
| Как только я вспомню, детка, я сдаюсь
|
| I just need to breathe out
| Мне просто нужно выдохнуть
|
| Decisions are approaching, reality in motion
| Приближаются решения, реальность в движении
|
| Let’s not think about it
| Не будем об этом думать
|
| Put your arms around me, I can sense you doubt me
| Обними меня, я чувствую, что ты сомневаешься во мне.
|
| You don’t need to promise
| Вам не нужно обещать
|
| That only leads to heartache, closer to an earthquake
| Это приводит только к сердечной боли, ближе к землетрясению
|
| Talk about a heartache
| Разговор о сердечной боли
|
| All that’s left to do, all that’s left to do
| Все, что осталось сделать, все, что осталось сделать
|
| All that’s left to do, all that’s left to do
| Все, что осталось сделать, все, что осталось сделать
|
| All that’s left to do, all that’s left to do
| Все, что осталось сделать, все, что осталось сделать
|
| All that’s left to do, all that’s left to do
| Все, что осталось сделать, все, что осталось сделать
|
| All that’s left to do, all | Все, что осталось сделать, все |