Перевод текста песни Prince de la ville - Taktika

Prince de la ville - Taktika
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Prince de la ville , исполнителя -Taktika
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:05.09.2019
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Prince de la ville (оригинал)Prince de la ville (перевод)
Christophe Martin Кристофер Мартин
Taktika Тактика
Explicit Явный
Prince de la ville Городской принц
Début 2000, rap âge d’or Начало 2000-х, золотой век рэпа
Prince de la ville, nous on nargue la mort Принц города, мы насмехаемся над смертью
Mes gars sont fous, mes gars sont gros Мои парни сумасшедшие, мои парни толстые
Tes gars sont où, tes gars sont gone Твои парни там, твои парни ушли
Petit frère veut grandir trop vite Маленький брат хочет вырасти слишком быстро
Lucifer nous prend sous son aile Люцифер берет нас под свое крыло
Sachet, cognac, hydroponique Саше, коньяк, гидропоника
MC vorace, sur Rap on règne Прожорливый MC, в рэпе мы правим
Peur de rien, la vie devant nous Ничего не бойся, жизнь впереди
Demain c’est loin, on fait les 400 coups Завтра далеко, мы делаем 400 ударов
Young, forever, c’est les, nuits blanches Молодой, навсегда, это бессонные ночи
Nous on, rêve de, tuer le, silence Мы мечтаем убить тишину
Retranscris tout dans les pages de mon cahier Запишите все это на страницах моего блокнота
Jeune loup veut gravir les marches de l’escalier Молодой волк хочет подняться по лестнице
Toucher le ciel, atterrir sous les palmiers Прикоснись к небу, приземлись под пальмами
Tout ce que j’ai c’est des mots à mitrailler Все, что у меня есть, это слова, чтобы стрелять
Chronic 2001 en boucle Хронический цикл 2001 г.
Mes gars assurent dans la rue et nous dans l’booth Мои ребята на улице, а мы в будке
Trône sur ma ville comme Batman et Gotham Трон над моим городом, как Бэтмен и Готэм
Tonight tout est permis, des soirées de sauvages Сегодня все идет, дикие ночи
Tout ce qui compte c’est l’esprit d'équipe Все, что имеет значение, это командный дух
8−3 on fait briller les chiffres 8−3 мы заставляем цифры сиять
L’ADISQ, tout ce qu’on fait c’est épique ADISQ, все, что мы делаем, эпично
Magique, l’histoire on l’a écrite Магия, мы написали историю
Hurle sous la lune, on vit en meute comme des loupsВоем под луной, мы живем стаями, как волки
Prince de la ville, on règne, non, les règles c’est pas pour nous Принц города, мы правим, нет, правила не для нас
On pense pas à demain, on vit le moment présent c’est tout Мы не думаем о завтрашнем дне, мы живем моментом вот и все
On trace notre chemin à travers les peines, les joies, les doutes Мы пробираемся сквозь печали, радости, сомнения
Hurle sous la lune, on vit en meute comme des loups Воем под луной, мы живем стаями, как волки
Prince de la ville, on règne, non, les règles c’est pas pour nous Принц города, мы правим, нет, правила не для нас
On pense pas à demain, on vit le moment présent c’est tout Мы не думаем о завтрашнем дне, мы живем моментом вот и все
On trace notre chemin à travers les peines, les joies, les doutes Мы пробираемся сквозь печали, радости, сомнения
Début 2000, the time has come Начало 2000 года, время пришло
J’ai choisi mon team, met le feu sur album Я выбрал свою команду, поджег альбом
Nuage de fumée, sexe, drogue et alcool Облако дыма, секса, наркотиков и алкоголя
Prêts à tuer, que Dieu nous pardonne Готов убивать, да простит нас Бог
Immortels, ce soir on feel détendu Бессмертные, сегодня мы чувствуем себя расслабленными
La nuit est belle, abuse du fruit défendu Ночь прекрасна, злоупотребляй запретным плодом
Live fast, la vie a ses lèvres suspendus Живи быстро, у жизни отвисают губы
Die young, car le mode de vie est tendu Умри молодым, потому что образ жизни напряжен
Mon mic, mon forty, mon blunt, on est all set Мой микрофон, мой сорок, мой косяк, все готово
Frôle la folie mais les salles affichent complètes Граничит с безумием, но комнаты распроданы.
4183, la famille, c’est le concept 4183, семья - это концепция
Si tu piges pas, la réplique elle est concrète Если вы этого не понимаете, линия конкретна
La tête dans la brume Голова в тумане
Vie de nuit notre soleil c’est la lune Ночная жизнь наше солнце луна
Ma compagne c’est la plumeМой спутник - перо
Ma lumière c’est la foule qui s’allume Мой свет - это толпа, которая загорается
Sur la route du bonheur, on s’est perdu en chemin На пути к счастью мы заблудились по пути
200 à l’heure, dans des soirées sans lendemain 200 в час, по вечерам без завтра
It’s the way I am, sur le son d’Eminem Я такой, какой я есть, под звуки Эминема
On se sent vivre, chaque jour le septième Мы чувствуем себя живыми, каждый день седьмой
On veut repousser les limites Мы хотим раздвинуть границы
On reste de glace face aux critiques Мы остаемся холодными перед лицом критики
83 conquérant comme viking 83 завоеватель как викинг
Respect à jamais aux disciples Уважение навсегда к ученикам
Hurle sous la lune, on vit en meute comme des loups Воем под луной, мы живем стаями, как волки
Prince de la ville, on règne, non, les règles c’est pas pour nous Принц города, мы правим, нет, правила не для нас
On pense pas à demain, on vit le moment présent c’est tout Мы не думаем о завтрашнем дне, мы живем моментом вот и все
On trace notre chemin à travers les peines, les joies, les doutes Мы пробираемся сквозь печали, радости, сомнения
Hurle sous la lune, on vit en meute comme des loups Воем под луной, мы живем стаями, как волки
Prince de la ville, on règne, non, les règles c’est pas pour nous Принц города, мы правим, нет, правила не для нас
On pense pas à demain, on vit le moment présent c’est tout Мы не думаем о завтрашнем дне, мы живем моментом вот и все
On trace notre chemin à travers les peines, les joies, les doutes Мы пробираемся сквозь печали, радости, сомнения
Pis un jour les princes sont devenus des rois И однажды принцы стали королями
Avec le temps y’ont dû faire des choix Со временем им пришлось сделать выбор
Troquer une partie d’leur liberté, pour construire leur royaume Торговля частью их свободы, чтобы построить свое королевство
Donner naissance à leur lignée, qui deviendront leur joyauДайте рождение своему роду, который станет их жемчужиной
Mais toutes ces années de chute ont laissé des cicatrices géantes Но все эти годы падения оставили гигантские шрамы
Des frères qui luttent contre leurs démons qui ont pu la force de se défendre Братья, сражающиеся со своими демонами, которые смогли постоять за себя
Cherche un peu d’lumière à travers les idées noires, les Flashback Ищите немного света в темных мыслях, воспоминаниях
Et finissent par payer trop cher toutes ces années de Fast Life И в конечном итоге переплачивать за все эти годы Fast Life
Alors on lance des cris de détresse Поэтому мы кричим о бедствии
Pour qui sachent qui sont pas seuls dans les ténèbres Ибо кто знает, кто не одинок во тьме
Nous pas d’amis, on n’a que des frères У нас нет друзей, у нас есть только братья
Et pour la famille, prêts à livrer des guerres И за семью, готовую к войнам
Jeunes, princes, prêts à mourir Молодые, принцы, готовые умереть
Devenus jeunes, pères, avec bouches à nourrir Выросли молодыми, отцы, с ртом, чтобы кормить
D’la noirceur naissent les plus belles étoiles Из тьмы рождаются самые красивые звезды
Maintenant on brille et on guide ceux qui perdent espoir Теперь мы сияем и направляем тех, кто теряет надежду
Prince de la villeГородской принц
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2009
2015
2001
2008
2019
2008
2009
Même réalité
ft. Soulkast & Kery James
2011
2011
Explicit
ft. 2Faces, Canox, Lmc'rar, Onze, Saye & Souldia
2011
2011
2011
Personne n'y croyait
ft. Karine Tessier
2011
La loi du silence
ft. Taktika
2010
2001