| Ils veulent savoir pourquoi, parce que ça vient de là
| Они хотят знать, почему, потому что это исходит оттуда
|
| Ou ils veulent pas mettre les pieds, ou les gens pleurent du verglas
| Или они не хотят ступить, или люди плачут льдом
|
| Là où les gens se gèlent et souffrent en silence
| Где люди замирают и страдают в тишине
|
| Finissent par se pendent parce que le mal est si dense
| В конечном итоге повеситься, потому что зло такое плотное
|
| Et ça se produit à un rythme effarant
| И это происходит с невероятной скоростью
|
| Prisonnier d’un système défaillant
| Узник неисправной системы
|
| Ils veulent nous faire croire qu’les méchants viennent de la rue
| Они хотят, чтобы мы поверили, что плохие парни приходят с улицы.
|
| Quand ils arrêtent mes frères sont dix flics prêts à tirer à vue
| Когда арестовывают моих братьев, десять полицейских готовы стрелять на месте.
|
| C’est la mauvaise cible qu’on essaie d’abattre
| Это не та цель, в которую мы пытаемся стрелять
|
| On laisse le champ libre à tous ces bandits à cravate
| Мы оставляем поле открытым для всех этих бандитов со связями
|
| Les Vincent Lacroix de ce monde qui ont les mains sales
| Винсент Лакруа этого мира с грязными руками
|
| Des tueurs d’enfants déclarés non responsable
| Детоубийц признали невиновными
|
| Impuissant, la masse hallucine
| Беспомощный, массы галлюцинируют
|
| Coincé entre le dégout et le travail à l’usine
| Застрял между отвращением и заводской работой
|
| Alors on se lève, de Québec à Paris
| Итак, мы вверх, из Квебека в Париж
|
| Devant tous ces drames pas question de resté assis
| Перед всеми этими драмами не может быть и речи о том, чтобы остаться на своих местах.
|
| Parce que si on le dit pas dis-moi qui va le faire
| Потому что, если мы не скажем, скажи мне, кто
|
| Conteste avec les mots plutôt que les revolvers
| Конкурс со словами вместо оружия
|
| Yeah, la musique c’est tout ce qu’on a pour réagir
| Да, музыка - это все, что нам нужно, чтобы отреагировать.
|
| Le mic devient une arme, tant pis pour ceux qui ont rien à dire
| Микрофон становится оружием, слишком плохо для тех, кому нечего сказать
|
| Refrain T-Mo
| Хор Т-Мо
|
| Ils veulent savoir pourquoi dans notre musique y’a autant de rage
| Они хотят знать, почему в нашей музыке так много ярости
|
| Dans nos cahiers de rimes y’a autant de pages
| В наших тетрадях рифм столько же страниц
|
| Ils veulent savoir pourquoi quand on prend le mic les foules s’emballent
| Они хотят знать, почему, когда вы берете микрофон, толпа увлекается
|
| Pourquoi on parle pas le même langage
| Почему мы не говорим на одном языке
|
| Médine
| Медина
|
| Comme les sages nous répondent avec des dictons
| Как мудрые ответят нам поговорками
|
| Moi je réponds aux questions par des questions
| Я отвечаю на вопросы вопросами
|
| Comme l’arroseur fini souvent par se faire arrosé
| Поскольку разбрызгиватель часто оказывается обрызганным
|
| Gros dans mes couplets l’intervieweur est interviewé
| Большой в моих стихах интервьюер берет интервью
|
| Interroge-moi sur ma violence
| Спроси меня о моем насилии
|
| Que je retourne le compliment à la présidence
| Что я возвращаю комплимент президенту
|
| Pourquoi ma musique est-elle chargée d’histoire
| Почему моя музыка пропитана историей
|
| Pourquoi l’histoire n’est-elle pas chargée de mon historique
| Почему история не загружается с моей историей
|
| C’est comme ça que je conçois le débat
| Вот как я вижу дискуссию
|
| Démasque les attaques déguisées en demandes
| Разоблачает атаки, замаскированные под запросы
|
| La seule Raiponce que je peux te balancé
| Единственная Рапунцель, которую я могу бросить в тебя
|
| Porte une tresse de 10 mètres et sort d’une tour de chez Disney
| Носит 10-метровую косу и выходит из башни Диснея.
|
| Moi je réponds aux pourquoi par des comment
| Я отвечаю почему с как
|
| Pourquoi le New-Yorkais actuel n’est il pas a comanche
| Почему нынешний житель Нью-Йорка не команч
|
| Pourquoi le Québécois n’est-il pas Iroquois
| Почему квебекцы не ирокезы
|
| Pourquoi Khadafi n’a-t-il pas qu’un ami de France au Canada
| Почему у Каддафи нет только одного друга из Франции в Канаде?
|
| Pourquoi Taktika contact un gars charismatique
| Почему Тактика связывается с харизматичным парнем
|
| Est-ce qu'à Kaboul tous les gars sont des Kamikazes carriéristes
| Все ребята в Кабуле карьерные камикадзе
|
| Si toutes questions méritent d'être posées
| Если какие-либо вопросы стоит задать
|
| Alors pourquoi mes couplets son sujet au procès
| Так к чему мои стихи о суде
|
| BIC
| БИК
|
| Ils veulent savoir pourquoi, parce qu’on fonce droit vers le vide
| Они хотят знать, почему, потому что мы идем прямо в пустоту
|
| Et y’a pu de conducteur au volant du bolide
| И за рулем гоночного автомобиля мог быть водитель
|
| Ça se passe sous nos yeux et ça fou la chienne
| Это происходит на наших глазах, и это трах с собакой
|
| Personne fait ce qui faut pour stopper le drame qui s’amène
| Никто не делает того, что необходимо, чтобы остановить грядущую драму.
|
| Le Québec croule sous les dettes
| Квебек в долгах
|
| Nos grands-parents vivent plus vieux mais on sait plus ou les mettent
| Наши бабушки и дедушки живут дольше, но мы не знаем, куда их девать
|
| Dans les rues les jeunes se brûlent la cervelle
| На улицах молодые люди выжигают себе мозги
|
| Je sais je l’ai vécu et j’ai encore des séquelles
| Я знаю, что прожил это, и у меня все еще есть шрамы
|
| Notre musique le reflet d’une société malade
| Наша музыка отражает больное общество
|
| Trop de gens reste figé à regarder passer la parade
| Слишком много людей стоят на месте, наблюдая, как проходит парад.
|
| Nos dirigeants pelltent les problèmes par en avant
| Наши лидеры решают проблемы
|
| Et sans remords entèrent le futur de nos enfants
| И без угрызений совести войти в будущее наших детей
|
| Les gens ont soif de changements
| Люди жаждут перемен
|
| Y’ont pu confiance en leur élus parce que personne ose parlé franchement
| Они смогли доверять своим избранным должностным лицам, потому что никто не осмеливается говорить откровенно.
|
| Ils nous tiennent dans l’ignorance la plus totale
| Они держат нас полностью в темноте
|
| Et pour mettent fin au cirque il nous reste juste nos cordes vocales
| И чтобы закончить цирк, у нас остались только голосовые связки.
|
| Notre musique c’t’une brique dans l’engrenage
| Наша музыка - кирпич в шестернях
|
| Le seul endroit où ils peuvent pas nous garder en otage
| Единственное место, где они не могут держать нас в заложниках
|
| C’est le calme avant l’orage, on parle au nom des masses
| Это затишье перед бурей, мы говорим для масс
|
| Ils nous traitent comme des sauvages parce qu’on fait tomber les masques
| Они обращаются с нами как с дикарями, потому что мы сбрасываем маски
|
| Refrain BIC
| Хор БИК
|
| Ils veulent savoir pourquoi dans notre musique y’a autant de larme
| Они хотят знать, почему в нашей музыке так много слез
|
| Dans les yeux de ceux qui l'écoute y’a autant de larmes
| В глазах тех, кто слушает, столько слез
|
| Ils veulent savoir pourquoi quand on prend le mic les foules s’emballent
| Они хотят знать, почему, когда вы берете микрофон, толпа увлекается
|
| Pourquoi on parle pas le même langage | Почему мы не говорим на одном языке |