| T’as-tu déjà touché le fond, là où tu aperçois les ténèbres
| Вы когда-нибудь достигали дна, где вы видите тьму
|
| Un pied dans le cercueil, là où tu côtoies tes démons
| Одна нога в гробу, где вы встречаете своих демонов
|
| Les 10 dernières années de ma vie sont parties en fumée
| Последние 10 лет моей жизни превратились в дым
|
| J’ai vue des choses que la plupart ne pourraient pas assumer
| Я видел вещи, с которыми большинство не могло справиться
|
| Ça commencé avec Mon mic, mon forty, mon blunt
| Это началось с моего микрофона, моих сорока, моего тупого
|
| Et c’est devenu ma coke, mon ecstasy et mon rhum
| И это стало моей колой, моим экстазом и моим ромом.
|
| C’est vrai qu’avec mon mode de vie, c'était propice
| Это правда, что с моим образом жизни это способствовало
|
| Moi et mes chums, on est fiché par la police
| Я и мои кореши, мы застряли с полицией
|
| Je ne cherche pas d’excuses, simplement à comprendre
| Я не ищу оправданий, просто чтобы понять
|
| Pourquoi je me suis autodétruit pendant si longtemps
| Почему я так долго самоуничтожался
|
| Au-dessus de ma tête, il y a un piège qui se referme
| Над моей головой закрывается ловушка
|
| Pour le reste de ma vie, je suis en guerre avec moi-même
| Всю оставшуюся жизнь я воюю сам с собой
|
| Je suis né dans un monde malade et superficiel
| Я родился в больном и поверхностном мире
|
| À la recherche d’un paradis artificiel
| В поисках искусственного рая
|
| Essaie de se convaincre qu’il n’y aura pas de séquelles
| Попробуйте убедить себя, что сиквелов не будет.
|
| Quand tu es rendu là c’est qu’elle
| Когда вы пришли туда, это было то, что она
|
| A pris le contrôle de ta vie, je prie pour que mes proches se réveillent
| Взял под контроль твою жизнь, я молюсь, чтобы мои близкие проснулись
|
| Un jour pour tes excès il faut que tu payes
| Однажды за свои излишества ты должен заплатить
|
| Sans la dope la vie est encore plus belle
| Без дури жизнь еще прекраснее
|
| Tu es libre quand tu t'éloignes d’elle | Ты свободен, когда уходишь от нее |
| J’ai commencé à consommer, j’avais à peine 10 ans
| Я начал употреблять, мне едва исполнилось 10 лет
|
| Je voulais vieillir plus vite et être un tough soi-disant
| Я хотел стареть быстрее и быть так называемым крутым
|
| Je te parle de l'époque où c'était encore marrant
| Я говорю вам о том, когда это было еще весело
|
| Quand on se tirait des blasts dans la cave de mes parents
| Когда мы стреляли в подвале моих родителей
|
| Innocent, dans ce temps-là je n'étais pas pire qu’un autre
| Невинный, в те времена я был не хуже другого
|
| La différence c’est que j’ai connu l’escalade de la dope
| Разница в том, что я видел эскалацию допинга
|
| Les yeux rouges, les narines soudées, les jours sans accents
| Красные глаза, заваренные ноздри, дни без акцентов
|
| Les idées noires qui te donnent le goût de rejoindre les absents
| Темные мысли, которые заставляют вас хотеть присоединиться к отсутствующим
|
| Le buzz du début s’est transformé en bad trip
| Ранний шум превратился в неудачную поездку
|
| Je me suis éloigné de mes proches pour éviter leur critique
| Я дистанцировался от своих близких, чтобы избежать их критики
|
| Je me consolais en me comparant avec pire que moi
| Я утешал себя, сравнивая себя с тем, кто хуже меня.
|
| Mais le malaise en fin de trip devenait pire à chaque fois
| Но дискомфорт в конце поездки с каждым разом все усиливался.
|
| J’ai mis ma vie entre ses mains sans savoir pourquoi
| Я отдал свою жизнь в его руки, не зная, почему
|
| J’ai confondu allié et adverse sournois
| Я перепутал союзника и подлого противника
|
| Pendant longtemps j’ai sous-estimé son rôle
| Долгое время я недооценивал его роль
|
| Jusqu’au jour où j’ai compris que c’est elle qui avait le contrôle
| До того дня, когда я понял, что она контролировала
|
| Je m’appelle BIC j’ai 28 ans, je suis un toxicomane
| Меня зовут БИК, мне 28 лет, я наркоман.
|
| Narcoman, alcoolique, c’est simple je suis malade
| Наркоман, алкоголик, просто я болен
|
| C’est vrai que c’est dommage, mais je vis bien avec | Это правда, что это позор, но я живу с этим хорошо |
| Je ne retournerais pas en arrière, ma maladie je l’accepte
| Я не вернусь, я принимаю свою болезнь
|
| Je commence à peine à comprendre le pourquoi
| Я только начинаю понимать, почему
|
| Quand tu veux t’en sortir il faut que tu le fasses pour toi
| Когда вы хотите пройти, вы должны сделать это для себя
|
| Tout seul honnêtement, je ne pense pas que ça ce fait
| В одиночку, честно говоря, я не думаю, что это так.
|
| 28 jours de désintox le vrai combat se déroule après
| 28 дней реабилитации, настоящий бой после
|
| La dope j’en ai parlé mille fois dans mes chansons
| Допинг, я тысячу раз говорил об этом в своих песнях.
|
| Ce qui m’attendait c'était l’hôpital, la morgue ou la prison
| Меня ждала больница, морг или тюрьма
|
| Aujourd’hui je suis sobre, je me sens vivre plus que jamais
| Сегодня я трезв, я чувствую себя живым как никогда
|
| Ceux qui m’aiment vraiment ont compris le choix que j’ai fait | Те, кто действительно любит меня, поняли мой выбор |