| La vie est trop courte pour la passer toujours sur le stop
| Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на автостоп
|
| Assis sur mon cul je m’emmerde j’ai besoin de sensations fortes
| Сидя на моей заднице, черт возьми, мне нужны острые ощущения
|
| Il faut que ça bouge, je veux vivre la grande vie, je veux du flouze
| Это должно двигаться, я хочу жить светской жизнью, я хочу рок
|
| Une villa dans les pays chauds, une Porsche dans la cours
| Вилла в жарких странах, Порше во дворе
|
| Pouvoir donner à mes proches tout ce qu’ils veulent et méritent
| Возможность дать своим близким все, что они хотят и заслуживают
|
| Qu’on dise de moi dans 50 ans que je suis un artiste émérite
| Пусть через 50 лет обо мне скажут, что я заслуженный художник
|
| Faire un bout de chemin ici, je veux voir mes petits enfants grandir
| Пройди долгий путь, я хочу увидеть, как мои внуки вырастут.
|
| Et le temps qui passe si vite, si je pouvais le ralentir
| И время, которое летит так быстро, если бы я мог его замедлить
|
| Si je pouvais garantir, qu’après tout ça il y a autre chose
| Если бы я мог гарантировать, после всего этого есть что-то еще
|
| Convaincu que je suis là pour accomplir quelque chose de grandiose
| Убежден, что я здесь, чтобы совершить что-то великое
|
| Les rires, les pleurs, les joies, les peines et tout ce qui vient avec
| Смех, слезы, радости, печали и все, что с этим связано
|
| Jusqu’ici la vie a été bonne et je ne veux pas que ça s’arrête
| До сих пор жизнь была хорошей, и я не хочу, чтобы она заканчивалась
|
| J’ai eu des hauts, des bas
| У меня были взлеты, падения
|
| C’est comme ça
| Это все равно, что
|
| J’aimerais bien regarder ma vie
| Я хотел бы посмотреть на свою жизнь
|
| Me dire que j’ai réussi pour moi
| Скажи мне, что я сделал это для себя
|
| J’ai eu des hauts, des bas
| У меня были взлеты, падения
|
| C’est comme ça
| Это все равно, что
|
| J’aimerais bien regarder ma vie
| Я хотел бы посмотреть на свою жизнь
|
| Me dire que j’ai réussi avec toi
| Скажи мне, что я сделал это с тобой
|
| Toute ma vie je me suis cassé la tête avec rien, aujourd’hui je veux que ça | Всю жизнь ломал голову ни с чем, сегодня хочу этого |
| change j’ai pu le temps pour ça, je pense à moi, je m’occupe des miens
| изменить У меня было время для этого, я думаю о себе, я забочусь о своем
|
| Je veux que ça continue maintenant que les choses vont bien remercie dieu
| Я хочу, чтобы это продолжалось сейчас, когда все идет хорошо, слава богу
|
| À chaque jour passé ici depuis que j’ai pris ma vie en main
| Каждый день я был здесь с тех пор, как взял на себя ответственность за свою жизнь
|
| Sortie du brouillard, je veux réparer mes bavures
| Из тумана я хочу исправить свои пятна
|
| Maintenant que le soleil brille dans ma vie comme sur la côte d’Azur
| Теперь, когда солнце светит в моей жизни, как на Французской Ривьере
|
| Je veux rattraper le temps perdu, je veux voyager
| Я хочу наверстать упущенное, я хочу путешествовать
|
| Que le nom Taktika résonne jusque dans la voie lactée
| Пусть имя Тактика резонирует с млечным путем
|
| Je veux fonder une famille avec la fille que j’aime
| Я хочу создать семью с любимой девушкой
|
| Léguer à mes enfants un monde meilleur à l’abri des problèmes
| Завещать моим детям лучший мир без проблем
|
| Plus de stress, lunettes fumées, allongé sur la plage
| Нет больше стресса, солнцезащитных очков, лежания на пляже
|
| La vie est belle, les deux pieds dans le sable, la tête dans les nuages
| Жизнь прекрасна, обе ноги в песке, голова в облаках
|
| Je veux défoncer les portes, marquer mon époque comme Frank Lucas
| Я хочу выбить дверь, отметить свое время, как Фрэнк Лукас
|
| Je veux vivre de ma musique et tenir les reines de ma business
| Я хочу жить за счет музыки и вести свой бизнес
|
| Je veux me battre pour mes convictions, avec le coeur et la raison
| Я хочу бороться за свои убеждения сердцем и разумом
|
| Parler de ce qu’ils ne veulent pas entendre, je veux faire les choses à ma façon
| Говорите то, что они не хотят слышать, я хочу сделать это по-своему
|
| Je rêve de liberté, d'égalité
| Я мечтаю о свободе, равенстве
|
| Je veux faire tomber les barrières avec des textes et une musique de qualité | Я хочу разрушить барьеры качественной лирикой и музыкой |
| Conscient de notre influence, ma génération monte
| Зная о нашем влиянии, мое поколение растет
|
| Faudrait peut-être écouter ce qu’elle a à dire et en tenir compte
| Может, нам стоит прислушаться к тому, что она хочет сказать, и принять это во внимание.
|
| Toujours en mission on veut changer la face du monde
| Всегда на миссии, мы хотим изменить лицо мира
|
| Je veux que les gens sourient et pleurent quand ils écoutent ce qu’on leur
| Я хочу, чтобы люди улыбались и плакали, когда слушают то, что им говорят.
|
| raconte
| пересказывать
|
| Je veux garder l’esprit ouvert, je voudrais faire le tour du globe
| Я хочу быть открытым, я хотел бы обогнуть земной шар
|
| Et quand je ferai le bilan de ma vie j’aurai vécu au maximum | И когда я подведу итоги своей жизни, я буду жить в полной мере |