| Not so long ago, I used to feel like
| Не так давно мне казалось, что
|
| I was too sensitive to be alive
| Я был слишком чувствителен, чтобы быть живым
|
| But maybe now it’s the opposite
| Но, может быть, сейчас все наоборот
|
| Too much to say
| Слишком много, чтобы сказать
|
| So I don’t say anything
| Так что я ничего не говорю
|
| Is numb even a feeling?
| Онемение — это вообще чувство?
|
| I just wonder how anyone falls for this anymore
| Мне просто интересно, как кто-то еще попадется на это
|
| Don’t take this the wrong way
| Не принимайте это неправильно
|
| But you’re doing this the wrong way
| Но ты делаешь это неправильно
|
| Just remember if you can, power is a hologram
| Просто помните, если сможете, сила — это голограмма.
|
| And every reality, every little reality is ripping at the seams
| И каждая реальность, каждая маленькая реальность трещит по швам
|
| How did we come to be so jaded?
| Как мы стали такими пресыщенными?
|
| I guess it’s more that the rest has faded
| Я думаю, это больше, что остальное исчезло
|
| But little by little it’s getting bright again
| Но мало-помалу снова становится светло
|
| I saw a beaded curtain in your window late, late last night
| Я видел занавеску из бисера в твоем окне поздно, поздно прошлой ночью
|
| Otherworldly bits of plastic catchin' all the purple light
| Потусторонние кусочки пластика ловят весь фиолетовый свет
|
| I closed my eyes and thought about the Milky Way
| Я закрыл глаза и подумал о Млечном Пути
|
| Just remember if you can, power is a hologram
| Просто помните, если сможете, сила — это голограмма.
|
| And every reality, every little reality is ripping at the seams
| И каждая реальность, каждая маленькая реальность трещит по швам
|
| How small, how small are you?
| Насколько ты мал, насколько ты мал?
|
| How small, how small are you?
| Насколько ты мал, насколько ты мал?
|
| It’s hard not to know a single answer
| Трудно не знать ни одного ответа
|
| When your eyes are closed and all the signs are backwards
| Когда твои глаза закрыты и все знаки перевернуты
|
| But isn’t that a sign that we don’t need them anymore?
| Но разве это не признак того, что они нам больше не нужны?
|
| Half is just for show, at least that’s how it started
| Половина просто для галочки, по крайней мере, так она начиналась
|
| Can’t separate it now that it’s too distorted
| Не могу отделить его сейчас, потому что он слишком искажен
|
| But you know it’s okay to feel everything at the same time
| Но ты знаешь, что это нормально — чувствовать все одновременно.
|
| Just close your eyes and think about the Milky Way
| Просто закрой глаза и подумай о Млечном Пути
|
| Just remember if you can, power is a hologram
| Просто помните, если сможете, сила — это голограмма.
|
| And every reality, every little reality is ripping at the seams
| И каждая реальность, каждая маленькая реальность трещит по швам
|
| Just remember if you can, power is a hologram
| Просто помните, если сможете, сила — это голограмма.
|
| And every reality, every little reality is ripping at the seams
| И каждая реальность, каждая маленькая реальность трещит по швам
|
| I saw a beaded curtain in your window late, late last night
| Я видел занавеску из бисера в твоем окне поздно, поздно прошлой ночью
|
| Otherworldly bits of plastic catchin' all the purple light | Потусторонние кусочки пластика ловят весь фиолетовый свет |