| This is Nancy Chin with a WPTF special news brief:
| Это Нэнси Чин со специальной сводкой новостей WPTF:
|
| There’s been another brutal school shooting, this time at Melon Bayside High.
| В школе произошла еще одна жестокая стрельба, на этот раз в школе Melon Bayside High.
|
| Mike did you catch that? | Майк, ты это понял? |
| We have no number of the wounded or dead,
| У нас нет числа ни раненых, ни убитых,
|
| but we have a positive idea of the shooter. | но у нас есть положительное представление о стрелке. |
| Her name is Rebecca Gates Scott,
| Ее зовут Ребекка Гейтс Скотт.
|
| a 16-year-old junior. | 16-летний юниор. |
| She’s been positively identified. | Она была положительно идентифицирована. |
| There’s been no motive
| Мотива не было
|
| released, as of yet, but Miss Scott is in police custody. | пока освобождена, но мисс Скотт находится под стражей в полиции. |
| Please stay tuned
| Пожалуйста, не переключайтесь
|
| throughout the day as we uncover this unfortunate incident, and try to get to
| в течение дня, пока мы раскрываем этот досадный инцидент и пытаемся добраться до
|
| the bottom of it, this recent violent epidemic
| дно этого, эта недавняя жестокая эпидемия
|
| You can call me Becky, I’m 16, the Melon Bay junior prom queen
| Можешь звать меня Бекки, мне 16, королева выпускного бала в младших классах Melon Bay.
|
| This year I made the dean’s list and go study with the captain of the team
| В этом году я попал в список декана и пошел учиться с капитаном команды
|
| Yes, I’m the most popular girl around, okay, the most popular girl in town
| Да, я самая популярная девушка в округе, ладно, самая популярная девушка в городе
|
| I’m not conceited, I swear, when I won at the dance, I didn’t even wear the
| Я не зазнался, клянусь, когда я выиграл на танцах, я даже не надел
|
| crown
| корона
|
| I’m really sweet, after school in the week I tutor kids in science and math
| Я очень милая, после школы на неделе я обучаю детей естествознанию и математике
|
| And everyone in my class has gone back and taken a test and passed
| И все в моем классе вернулись, сдали тест и сдали
|
| I live with my little sister and grandfather, and mom and dad, of course
| Я живу с маленькой сестренкой и дедушкой, и мамой с папой, конечно
|
| They’ve been together for 25 years, and never dreamed of a divorce
| Они вместе уже 25 лет и никогда не мечтали о разводе
|
| My mom’s a doctor, she’s hardly ever home, my dad’s an investment broker
| Моя мама врач, ее почти не бывает дома, мой папа инвестиционный брокер
|
| My grandpa, he’s a war vet, heavy drinker, heavy smoker
| Мой дедушка, он ветеран войны, пьяница, заядлый курильщик.
|
| Mommy tries to get him to quit, but he just laughs her off
| Мама пытается заставить его бросить курить, но он просто смеется над ней
|
| Says if those damn Japs couldn’t kill him, he’s not worried about death and
| Говорит, что если эти чертовы япошки не смогли его убить, то он не беспокоится о смерти и
|
| coughs
| кашляет
|
| My sister Rose is 10, she’s the thing that makes my daddy smile
| Моей сестре Роуз 10 лет, она заставляет моего папу улыбаться
|
| Sweeter than cherry pie, blonde, with deep blueberry eyes
| Слаще вишневого пирога, блондинка, с глубокими черничными глазами
|
| A little me, we’re really close, she has a room that’s full of toys
| Маленькая я, мы очень близки, у нее есть комната, полная игрушек
|
| And hates 98 degrees and NSYNC, but loves the Backstreet Boys
| И ненавидит 98 градусов и NSYNC, но любит Backstreet Boys
|
| And I would kill for her, I mean I would do whatever it took to keep her safe
| И я бы убил за нее, я имею в виду, я бы сделал все возможное, чтобы обезопасить ее
|
| Innocent and far from harm that’s threatening in any place
| Невинный и далекий от вреда, который угрожает в любом месте
|
| Even if it’s home
| Даже если это дом
|
| I hate leaving her alone, she cries at night
| Я ненавижу оставлять ее одну, она плачет по ночам
|
| Sometimes I’m afraid I might that I might do something
| Иногда я боюсь, что могу что-то сделать
|
| Lose control and abuse something, cause Daddy’s hugs are too tight
| Потерять контроль и злоупотреблять чем-то, потому что папины объятия слишком крепкие
|
| And Rose grows throwing black and blue bruises on her wrists
| А у Розы на запястьях появляются черные и синие синяки.
|
| Like where I slit mine, I mean the time I fell and cut my arms a bit
| Например, когда я порезал свою, я имею в виду время, когда я упал и немного порезал руки
|
| I’m rambling on, you don’t understand, nobody does
| Я болтаю, ты не понимаешь, никто не понимает
|
| Sometimes when I’m alone I squeeze my nails in my hand hard enough to draw blood
| Иногда, когда я один, я сжимаю ногти в руке так сильно, что идет кровь
|
| Stop the talking, I’m not crazy, it’s probably just from when I had braces
| Хватит болтать, я не сумасшедший, наверное, это из-за того, что у меня были брекеты
|
| And when I lay in bed at night, I’d pick up radio stations
| И когда я лежал в постели ночью, я ловил радиостанции
|
| And they used to tease me, call me names and stuff
| И они дразнили меня, обзывали меня и все такое
|
| But that’s just kids, I used to be mad about it
| Но это всего лишь дети, раньше я злился на это
|
| But that was then, now I’m grown, forget about it
| Но это было тогда, теперь я вырос, забудь об этом
|
| Now I’m picture perfect, pretty, prissy, painted and deserve it
| Теперь я идеален, хорошенький, чопорный, накрашенный и заслуживаю этого.
|
| And pity those that hurt me, I lay the law, guilty verdict
| И пожалей тех, кто причинил мне боль, я полагаю закон, обвинительный приговор
|
| This is Trevor Michaels filling in for Nancy Chin
| Это Тревор Майклс вместо Нэнси Чин.
|
| I’m here with detective Lapowski
| Я здесь с детективом Лаповски.
|
| Detective, can you give us any information on Miss Scott
| Детектив, вы можете дать нам какую-нибудь информацию о мисс Скотт?
|
| Any gang affiliation, member of militia or cult?
| Принадлежность к какой-либо банде, член ополчения или секты?
|
| We can’t give any, information right now
| Мы не можем дать какую-либо информацию прямо сейчас
|
| All we can say is that she’s in custody and we’re attending to the injured
| Все, что мы можем сказать, это то, что она находится под стражей, и мы оказываем помощь раненым.
|
| Has she said anything revealing why she did this?
| Она сказала что-нибудь, объясняющее, почему она это сделала?
|
| Like I said, stated before, Trevor, we can’t give anything right now
| Как я уже сказал, Тревор, мы ничего не можем дать прямо сейчас
|
| Officer Mangles, you’re trudging jelly over the scene
| Офицер Манглс, вы тащите желе по сцене
|
| Oh my God, Sasha, did you see what she was wearing?
| Боже мой, Саша, ты видел, во что она была одета?
|
| I know! | Я знаю! |
| Eww…
| Эээ…
|
| I hear them talking about me, they think I don’t, but I know what they’re saying
| Я слышу, как они говорят обо мне, они думают, что нет, но я знаю, что они говорят
|
| They think I can’t hear them when I’m walking past, they stop and smile and chat
| Они думают, что я их не слышу, когда прохожу мимо, они останавливаются, улыбаются и болтают
|
| But all the while they’re plotting behind my back, all my friends,
| Но все время за моей спиной плетут интриги, все мои друзья,
|
| even the teachers
| даже учителя
|
| Even when I’m cheering, I can hear them whispering way up in the bleachers
| Даже когда я болею, я слышу их шепот на трибунах
|
| They think I’m ugly, they’re still calling me names, they think that it’s funny
| Они думают, что я некрасивая, они все еще обзывают меня, они думают, что это смешно
|
| They think I’m nothing without money, think I’m anorexic and hungry
| Они думают, что я ничто без денег, думают, что я больна анорексией и голодна.
|
| Even my best friend, I hate them all, they’re all plotting against me
| Даже мой лучший друг, я их всех ненавижу, они все замышляют против меня
|
| Trying to convince me that nothing’s wrong, but the whole world’s against me,
| Пытаясь убедить меня, что все в порядке, но весь мир против меня,
|
| I know it
| Я знаю это
|
| The principal called me in the office to talk about the dean’s list
| Директор позвал меня в кабинет, чтобы обсудить список декана
|
| And then he backed me into the door
| А потом он подтолкнул меня к двери
|
| And made me touch his penis and called me a whore
| И заставил меня прикоснуться к его пенису и назвал меня шлюхой
|
| And he said if I told, he’d do everything in his power | И он сказал, что если я скажу, он сделает все, что в его силах |
| To keep me from graduating 'til I was old, been on two rolls so he’d deflower
| Чтобы я не закончил учебу, пока я не состарился, был на двух рулонах, чтобы он лишил девственности
|
| And Daddy doesn’t come into my room at night, since Rose was about six
| И папа не заходит в мою комнату по ночам, так как Роуз было около шести лет.
|
| I guess I miss the times he used to visit me, you think that I’m sick?
| Наверное, я скучаю по тем временам, когда он навещал меня, ты думаешь, что я болен?
|
| Well I don’t care, and Mommy knew, she wanted to join in the fun
| Ну, мне все равно, и мама знала, она хотела присоединиться к веселью
|
| But ever since my little sister was born, they made her number one
| Но с тех пор, как родилась моя младшая сестра, они сделали ее номером один
|
| And Grandpa makes me hold his thing, and put my mouth on it
| А дедушка заставляет меня держать его вещь и прикладывать к ней рот
|
| So, ever since I can remember, I’ve never told anyone about it
| Так что, сколько я себя помню, я никогда никому не рассказывал об этом.
|
| But I’ve got a plan, and I don’t care who thinks it’s wrong
| Но у меня есть план, и мне все равно, кто думает, что это неправильно
|
| If you were me, what would you do? | Если бы вы были на моем месте, что бы вы сделали? |
| Play it along 'til now?
| Подыгрывать до сих пор?
|
| Tell me, would you?
| Скажи мне, не так ли?
|
| Hello, this is Fred Andrews, and you’re watching Middle America’s School Forum.
| Здравствуйте, это Фред Эндрюс, и вы смотрите школьный форум Средней Америки.
|
| I’m here with Timmy Andrews, a sophomore, who attends Melon Bayside High.
| Я здесь с Тимми Эндрюсом, второкурсником, который посещает среднюю школу Melon Bayside High.
|
| Hello, Timmy
| Привет, Тимми
|
| Hey, how you doin'? | Эй, как дела? |
| How you doin'?
| Как дела'?
|
| Very good, welcome to the show. | Очень хорошо, добро пожаловать на шоу. |
| Timmy, could you tell us anything about Miss
| Тимми, не могли бы вы рассказать нам что-нибудь о мисс
|
| Scott? | Скотт? |
| You know, we’re trying to get to the bottom of why she would do such a
| Вы знаете, мы пытаемся докопаться до того, почему она так поступила.
|
| thing. | вещь. |
| What can you tell me about her? | Что вы можете рассказать мне о ней? |
| Have you seen her in school?
| Вы видели ее в школе?
|
| I mean, actually, she seemed like a very popular girl, and I never would’ve
| Я имею в виду, на самом деле, она казалась очень популярной девушкой, и я никогда бы не
|
| expected none of this to happen. | ожидал, что ничего из этого не произойдет. |
| I mean it was just a shocking thing for me to
| Я имею в виду, что для меня было просто шокирующим
|
| see and witness actually. | увидеть и засвидетельствовать на самом деле. |
| I mean I’m like… befounded
| Я имею в виду, что я как… ошеломлен
|
| Earlier in the school year, did she ever mention that she was gonna come to
| В начале учебного года она когда-нибудь упоминала, что собирается прийти в
|
| school and just, shoot people? | школу и просто стрелять в людей? |
| Did she ever say, «Hey, I hate it here,» «I hate you people»? | Она когда-нибудь говорила: «Эй, я здесь ненавижу», «Я ненавижу вас, люди»? |
| Did you ever get that kind of vibe from Miss Scott?
| Вы когда-нибудь получали такое настроение от мисс Скотт?
|
| No, not at all. | Нет, совсем нет. |
| She actually seemed very happy with what was going on in school.
| На самом деле она казалась очень довольной тем, что происходит в школе.
|
| I mean, she did a lot of tutoring and things like that nature and everything.
| Я имею в виду, что она много занималась репетиторством и такими вещами, как природа и все такое.
|
| So, this was something you actually never would have expected. | Итак, это было то, чего вы на самом деле никогда не ожидали. |
| I mean it’s
| Я имею в виду, что это
|
| just very shocking to see such things happen at this moment
| просто очень шокирующе видеть, что такие вещи происходят в этот момент
|
| Yeah, we’re also here with Calvin Jackson. | Да, мы также здесь с Кэлвином Джексоном. |
| Mr. Jackson, can you give us any
| Мистер Джексон, не могли бы вы дать нам
|
| insight as to what’s going on?
| понять, что происходит?
|
| Well, Fred, this is some bullshit. | Ну, Фред, это ерунда какая-то. |
| Frankly, I think that America needs to stop
| Честно говоря, я думаю, что Америке нужно прекратить
|
| raising our children, and you should be allowed to beat your kids.
| воспитываем наших детей, и вам должно быть позволено бить своих детей.
|
| Then shit like this would not happen
| Тогда бы такого дерьма не было
|
| This morning, I got up, walked to the bathroom, grabbed the scissors and stared
| Этим утром я встал, пошел в ванную, схватил ножницы и уставился
|
| in the mirror
| в зеркале
|
| And started cutting 'til there was almost nothing left
| И начал резать, пока почти ничего не осталось
|
| Hair falling in chunks, and picked up a blunt razor and passed it once
| Волосы падали клочьями, взял тупую бритву и прошел ею один раз
|
| Starting at the back of my neck, I moved it slowly forward to the front
| Начав с задней части шеи, я медленно передвинул ее вперед к передней части.
|
| A reverse bizarre Taxi Driver with blood dripping in my eyes
| Обратный причудливый Таксист с капающей кровью в глазах
|
| I looked and laughed loud, mommy heard it, walked by the door and passed out
| Я смотрел и громко смеялся, мама это слышала, прошла мимо двери и потеряла сознание
|
| I grabbed the bitch by her feet, closed the door and tied her to the bed
| Я схватил суку за ноги, закрыл дверь и привязал к кровати
|
| Stripped her, gagged her mouth and jumped to the top, pulled the razor back and
| Раздел ее, заткнул ей рот и прыгнул наверх, отдернул бритву и
|
| ripped her fucking throat open
| разорвал ее чертову глотку
|
| Watched her choke and soaked in blood, I headed downstairs
| Наблюдая, как она задыхается и пропитана кровью, я направился вниз
|
| To the kitchen, grabbed Rose by the hair and slit her with Daddy standing there
| На кухню, схватил Роуз за волосы и полоснул ее, а папа стоял там
|
| He tried to tackle me, so I jabbed him in the abdomen
| Он пытался схватить меня, поэтому я ткнул его в живот
|
| Then I jumped, flipped, turned and stabbed him in the back again
| Затем я прыгнул, перевернулся, повернулся и снова ударил его ножом в спину.
|
| And when he fell to the floor I stopped, heard a loud bang and a cough
| И когда он упал на пол, я остановился, услышал громкий хлопок и кашель.
|
| I walked in the living room, and Grandpa stood, gripping a sawed-off
| Я вошла в гостиную, а дедушка стоял, сжимая обрез
|
| So I thought quick and dropped to my knees and started crying
| Поэтому я быстро подумал, упал на колени и начал плакать
|
| And screaming «Why» and «I'm sorry» and «What have I done» and all sorts of
| И крики «Почему», и «Прости», и «Что я наделал», и все такое прочее.
|
| emotional lying
| эмоциональная ложь
|
| He dropped the gun and ran to me, shaking and screaming
| Он бросил пистолет и подбежал ко мне, дрожа и крича
|
| I tried to free myself and go for the gun, but his grip just wouldn’t let me
| Я попытался освободиться и пойти за пистолетом, но его хватка просто не позволяла мне
|
| «Grandpa, call the police, I think Rose is still breathing, please»
| «Дедушка, позвони в полицию, я думаю, Роза еще дышит, пожалуйста»
|
| He let go, ran to the kitchen, I ran to get hold of the piece
| Он отпустил, побежал на кухню, я побежала за куском
|
| I picked it up, cocked it back and blew off both of his knees
| Я поднял его, откинул назад и оторвал ему оба колена.
|
| Left him laying in the hall bleeding to death and I snatched the car keys
| Оставил его лежать в коридоре, истекая кровью, а я выхватил ключи от машины
|
| Oh God. | О Боже. |
| Okay. | Хорошо. |
| What have I done? | Что я сделал? |
| All right. | Хорошо. |
| I didn’t do anything wrong.
| Я не сделал ничего плохого.
|
| They deserved it. | Они это заслужили. |
| They got what was coming to them, and it’s not me,
| Они получили то, что им предстояло, и это не я,
|
| I’m not crazy, I’m not hearing voices, no no no. | Я не сумасшедший, я не слышу голосов, нет-нет-нет. |
| It’s--
| Его--
|
| It’s what was supposed to happen, now I’m just going to go to school and--
| Это то, что должно было случиться, теперь я просто собираюсь пойти в школу и...
|
| You know what? | Знаешь что? |
| No, never mind! | Нет, забудь! |
| Cause everything I’m doing is right and they’re
| Потому что все, что я делаю, правильно, и они
|
| supposed to die, and it’s them, they did it to me first. | должны были умереть, и это они, они сделали это со мной первыми. |
| And, it’s because, | И это потому, что |
| I’m a good person. | Я хороший человек. |
| I am cause I’m good enough and I’m smart enough and--
| Я потому, что я достаточно хорош, я достаточно умен и...
|
| And people like me… no they don’t, yes they do, no they don’t, yes they--
| А такие люди, как я... нет, нет, да, нет, нет, да, они...
|
| Okay, all right. | Хорошо, хорошо. |
| I’m just going to get to school, and I’ll work everything out
| Я просто пойду в школу и все улажу
|
| Pulled up in the school parking lot, just me, destiny, and a shotgun riding
| Остановился на школьной парковке, только я, судьба и езда с дробовиком
|
| Perfect timing, assembly in the cafeteria for joy of creative writing
| Идеальное время, сбор в столовой для радости творческого письма
|
| I walked up to the front doors, blew them open, started aiming and blasting
| Я подошел к входным дверям, взорвал их, начал прицеливаться и палить
|
| Stood frozen in the main hall, afterward smoke rising, sounds of screaming and
| Замерла в главном зале, потом поднялся дым, раздались крики и
|
| gasping
| задыхаясь
|
| Rang everywhere, I ran into the west wing stairs, laughing
| Звонил везде, я бегал по лестнице западного крыла, смеясь
|
| And through the gym, stopped to reload, pulled out Grandpa’s favorite flask and
| И через спортзал, остановился перезарядиться, вытащил любимую фляжку дедушки и
|
| Took a hit of gin, then raised the gun up and blasted once yelling, «Finally»,
| Выпил джина, затем поднял пистолет и выстрелил один раз, выкрикивая: «Наконец-то!»
|
| it’s time to pay
| пришло время платить
|
| I heard footsteps, poured the liquor out and turned around to blow the person
| Я услышал шаги, вылил спиртное и повернулся, чтобы взорвать человека
|
| away
| прочь
|
| I kicked the corpse, walked, continued on my course, and heard the cries
| Я пнул труп, пошел, продолжил свой путь и услышал крики
|
| Of helpless little victims, let me tell you, they all deserved to die
| Беспомощных маленьких жертв, позвольте мне сказать вам, все они заслуживали смерти
|
| Walked to the middle of the room and hopped the tables and started letting off
| Вышел на середину комнаты, запрыгнул на столы и начал выпускать
|
| wherever
| где бы
|
| Setting off the fire alarms and I turned my firearm around and held my finger
| Включив пожарную сигнализацию, я повернул свое огнестрельное оружие и держал палец
|
| tight and pulled the trigger
| туго и нажал на курок
|
| Wetting the room, watching bodies drop to the floor and quiver
| Смачивая комнату, наблюдая, как тела падают на пол и дрожат
|
| Held my finger tight and pulled the trigger
| Крепко сжал мой палец и нажал на курок
|
| Bloodbath, there was red everywhere: on the wall, on my hands
| Кровавая баня, везде было красное: на стене, на руках
|
| On the doors, on the lunch trays, on the posters, on the ceiling fans
| На дверях, на обеденных подносах, на плакатах, на потолочных вентиляторах
|
| I raised the gun up and shot out at the glare of the fluorescent lights
| Я поднял пистолет и выстрелил в яркий свет флуоресцентных ламп
|
| Stopped and smiled wasn’t the fife, it was dark and mayhem, it all serves them
| Остановились и улыбнулись, не файф, было темно и беспредел, все им служит
|
| right
| Правильно
|
| Continued shooting until the last shell dropped
| Стрельба продолжалась до тех пор, пока не упал последний снаряд.
|
| Then I hopped off the table and stood in the middle of the room
| Затем я спрыгнул со стола и встал посреди комнаты
|
| Leaned back and admired the view
| Откинулся назад и полюбовался видом
|
| It was like a sunset in Hell
| Это было похоже на закат в аду
|
| This is the police
| это полиция
|
| On the count of three, we’re going to bust in
| На счет три мы врываемся
|
| 1, 2, 3, here we go! | 1, 2, 3, поехали! |