| Seem so composed, I know the notes I wrote in theory.
| Кажется таким собранным, я знаю записи, которые я написал в теории.
|
| Repose…
| Отдых…
|
| I wish I knew more often than I take it… nearly.
| Хотел бы я знать чаще, чем полагаю… почти.
|
| Laid in between the sheets in discord of who I am and what my colors bleed
| Лежит между простынями в разногласиях о том, кто я и какие мои цвета истекают кровью.
|
| and in the end I know you’ll never give me all the things I need
| и в конце концов я знаю, что ты никогда не дашь мне все, что мне нужно
|
| So far, so close, so far.
| Так далеко, так близко, так далеко.
|
| So close.
| Так близко.
|
| So far, so close.
| Так далеко, так близко.
|
| So far, so close,
| Так далеко, так близко,
|
| I know I pick the bones I could have left alone…
| Я знаю, что выбираю кости, которые мог бы оставить в покое...
|
| in theory.
| теоретически.
|
| No one has traveled this road even though they still stand near me.
| Никто не ездил по этой дороге, хотя они все еще стоят рядом со мной.
|
| Caught in between hope and a dream,
| Застряв между надеждой и мечтой,
|
| though it seems to most that I can see it.
| хотя большинству кажется, что я это вижу.
|
| Most of these days, morning rays, I’ve come to deathly fear them.
| Большую часть этих дней, утренние лучи, я стал смертельно бояться их.
|
| I’m…
| Я…
|
| There’s always tomorrow.
| Всегда есть завтра.
|
| There’s always tomorrow.
| Всегда есть завтра.
|
| There’s always tomorrow.
| Всегда есть завтра.
|
| There’s always tomorrow.
| Всегда есть завтра.
|
| There’s always tomorrow.
| Всегда есть завтра.
|
| There’s always tomorrow. | Всегда есть завтра. |