| Au bout d’un fil, l’araignée se balance au fil des jours
| В конце нити паук качается, когда проходят дни
|
| Sur un fil, si fragile, se balance notre amour
| На нити, такой хрупкой, болтается наша любовь
|
| Qui s’en va au fil des mots, qui s’en vont au fil de l’eau
| Что уходит со словами, что уходит с водой
|
| Au bout d’un fil je t’entends trop souvent
| В конце строки я слышу тебя слишком часто
|
| Et dans mon cœur qui se défile sans avril
| И в моем сердце ускользает без апреля
|
| J’ai bien peur, peur que le temps
| Я боюсь, боюсь, что время
|
| Nous reprenne nos instants
| Мы возвращаем наши моменты
|
| Et les emporte au fil du vent
| И нести их по ветру
|
| Sur un fil, si fragile se balance notre amour
| На нити, такой хрупкой, болтается наша любовь
|
| Qui se défile au fil des jours
| Который распутывается с течением времени
|
| A coup de fils et de parcours
| С проводами и путешествиями
|
| Oui, je voudrais t’avoir vers moi plus souvent
| Да, я хотел бы, чтобы ты был со мной чаще
|
| Pour dérouler le fil du temps | Чтобы вовремя расслабиться |