| Encore une année, encore un autre anniversaire
| Еще один год, еще один день рождения
|
| Et 365 jours envoles en poussière
| И 365 дней ушли в прах
|
| J’ai gâche tant de nuits claires et de matins d'été
| Я потерял так много ясных ночей и летних утр
|
| Comme si j’avais devant moi toute une éternité
| Как будто передо мной была целая вечность
|
| Y a toujours quelqu’un pour vous empêcher de partir
| Всегда есть кто-то, кто помешает тебе уйти
|
| Toujours quelque chose qui me force a revenir
| Всегда что-то, что заставляет меня возвращаться
|
| Je vais m’evader, je ne vais rien dire a personne
| Я уйду, никому не скажу
|
| Rien que ces mots sur le repondeur du téléphone
| Только эти слова на автоответчике
|
| Rappelez-moi en l’an 2000
| Позови меня обратно в 2000 год
|
| Et nous prendrons un rendez-vous
| И мы назначим свидание
|
| En attendant je vous embrasse de tout coeur
| А пока я целую тебя от всего сердца
|
| Je pars ce soir a la recherche du bonheur
| Я ухожу сегодня в поисках счастья
|
| Rappelez-moi en l’an 2000
| Позови меня обратно в 2000 год
|
| A huit heures
| В восемь часов
|
| Si vous avez un message urgent a me laisser
| Если у вас есть срочное сообщение, оставьте меня
|
| Prenez votre temps et parlez sans vous affoler
| Не торопитесь и говорите без паники
|
| Ne vous fâchez pas et ne raccrochez pas encore
| Не сердитесь и не вешайте трубку
|
| Vous aurez plus de vingt ans après le top sonore
| Вам будет больше двадцати после верхнего звука
|
| Rappelez-moi en l’an 2000
| Позови меня обратно в 2000 год
|
| Si vous avez besoin de moi
| Если я тебе нужен
|
| On aura sûrement des tas de choses a se dire
| Нам наверняка будет о чем поговорить
|
| J’aimerais te revoir avant de repartir
| Я хотел бы увидеть тебя снова, прежде чем я уйду
|
| Rappelez-moi en l’an 2000
| Позови меня обратно в 2000 год
|
| A huit heures
| В восемь часов
|
| En attendant je vous embrasse de tout coeur
| А пока я целую тебя от всего сердца
|
| Je pars ce soir a la recherche du bonheur | Я ухожу сегодня в поисках счастья |