Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jour après jour , исполнителя - Sylvie Vartan. Дата выпуска: 19.09.1978
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jour après jour , исполнителя - Sylvie Vartan. Jour Après Jour(оригинал) | День за днем(перевод на русский) |
| Jours après jour | День за днем |
| On a fait le tour des tendresses | Мы дарим море нежности, |
| Des impatiences et des caresses | Нетерпимости и ласки, |
| Gestes arrêtés que l'on délaisse | Привычных жестов, что поглощаются |
| Au fil des mots, au fil des jours après jour | В потоке слов, в потоке дней, бегущих друг за другом. |
| On a fait le tour des vertiges | Мы испытываем поток головокружений, |
| Dont ne demeurent que les vestiges | Что являются лишь признаками. |
| Cette prudence qui nous fige | Это благоразумие сковывает нас, |
| Autour d'un mot au fil des jours | Крутясь вокруг слова в потоке дней. |
| - | - |
| Mais ce n'est pas ton rire d'enfant | Но это не твоя детская улыбка, |
| Qui nous fera voir différemment | Что нас заставит безразлично видеть. |
| Le temps, le temps fait son chemin | Время, время следует своему пути, |
| D'un petit geste de la main | Слабым движением руки |
| Il va nous conduire à demain | Приведет нас в завтрашний день. |
| - | - |
| Jours après jours | День за днем |
| On a fait le tour des ivresses | Мы неустанно восторгаемся, |
| Des impatiences et des promesses | Пребываем в нетерпимости и дарим обещания, |
| Quelques mensonges que l'on tresse | Ложь, что мы плетем |
| Au fil des heures, au fil des jours après jours | В потоке слов, в потоке дней, бегущих друг за другом. |
| On a fait le tour des silences | Мы молчим |
| Et des serments sans importance | И раздаем клятвы, не имеющие важности. |
| On s'achemine vers la patience | Мы идем навстречу терпимости |
| Au fil des heures au fil des jours | В потоке часов, в потоке дней. |
| - | - |
| Mais ce n'est pas ton rire d'enfant | Но это не твоя детская улыбка, |
| Qui nous fera voir différemment | Что нас заставит безразлично видеть. |
| Le temps, le temps fait son chemin | Время, время следует своему пути, |
| D'un petit geste de la main | Слабым движением руки |
| Il va nous conduire à demain | Приведет нас в завтрашний день |
| Jour après jour | День за днем. |
Jour après jour(оригинал) |
| Jours après jour |
| On a fait le tour des tendresses |
| Des impatiences et des caresses |
| Gestes arrêtés que l’on délaisse |
| Au fil des mots, au fil des jours après jour |
| On a fait le tour des vertiges |
| Dont ne demeurent que les vestiges |
| Cette prudence qui nous fige |
| Autour d’un mot au fil des jours |
| Mais ce n’est pas ton rire d’enfant |
| Qui nous fera voir différemment |
| Le temps, le temps fait son chemin |
| D’un petit geste de la main |
| Il va nous conduire àdemain |
| Jours après jours |
| On a fait le tour des ivresses |
| Des impatiences et des promesses |
| Quelques mensonges que l’on tresse |
| Au fil des heures, au fil des jours après jours |
| On a fait le tour des silences |
| Et des serments sans importance |
| On s’achemine vers la patience |
| Au fil des heures au fil des jours |
| Mais ce n’est pas ton rire d’enfant |
| Qui nous fera voir différemment |
| Le temps, le temps fait son chemin |
| D’un petit geste de la main |
| Il va nous conduire àdemain |
| Jour après jour |
день за днем(перевод) |
| Послезавтра |
| Мы были вокруг нежности |
| Нетерпение и ласки |
| Остановленные жесты, от которых мы отказываемся |
| Над словами, над днями |
| Мы были вокруг головокружения |
| От которых остались только следы |
| Эта осторожность, которая замораживает нас |
| Вокруг слова через дни |
| Но это не твой детский смех |
| Кто заставит нас видеть по-другому |
| Время, время уже в пути |
| Взмахом руки |
| Он приведет нас к завтрашнему дню |
| Послезавтра |
| Мы сделали пьяный тур |
| Нетерпение и обещания |
| Немного лжи, которую мы плетем |
| За часы, за дни за днями |
| Мы обошли тишину |
| И бессмысленные клятвы |
| Мы движемся к терпению |
| За часы за дни |
| Но это не твой детский смех |
| Кто заставит нас видеть по-другому |
| Время, время уже в пути |
| Взмахом руки |
| Он приведет нас к завтрашнему дню |
| Послезавтра |
| Название | Год |
|---|---|
| La Maritza | 2009 |
| Nicolas | 2009 |
| L'amour c'est comme une cigarette | 2009 |
| Tous mes copains ft. Sylvie Vartan | 2016 |
| Toi jamais | 1976 |
| Quand le film est triste | 2022 |
| L'amour c'est comme les bateaux | 1976 |
| La plus belle pour aller danser | 2009 |
| Comme un garçon | 2009 |
| Quand tu es là | 1995 |
| La drôle de fin | 2009 |
| J'ai un problème ft. Sylvie Vartan | 2011 |
| Est-ce que tu le sais ? | 2016 |
| Moi je pense encore à toi | 2022 |
| Par amour, par pitié | 2009 |
| Irrésistiblement | 2009 |
| En écoutant la pluie | 2009 |
| Tape tape | 2009 |
| Partir ft. Sylvie Vartan | 1998 |
| Dansons | 2020 |