| Jours après jour | День за днем |
| On a fait le tour des tendresses | Мы дарим море нежности, |
| Des impatiences et des caresses | Нетерпимости и ласки, |
| Gestes arrêtés que l'on délaisse | Привычных жестов, что поглощаются |
| Au fil des mots, au fil des jours après jour | В потоке слов, в потоке дней, бегущих друг за другом. |
| On a fait le tour des vertiges | Мы испытываем поток головокружений, |
| Dont ne demeurent que les vestiges | Что являются лишь признаками. |
| Cette prudence qui nous fige | Это благоразумие сковывает нас, |
| Autour d'un mot au fil des jours | Крутясь вокруг слова в потоке дней. |
| | |
| Mais ce n'est pas ton rire d'enfant | Но это не твоя детская улыбка, |
| Qui nous fera voir différemment | Что нас заставит безразлично видеть. |
| Le temps, le temps fait son chemin | Время, время следует своему пути, |
| D'un petit geste de la main | Слабым движением руки |
| Il va nous conduire à demain | Приведет нас в завтрашний день. |
| | |
| Jours après jours | День за днем |
| On a fait le tour des ivresses | Мы неустанно восторгаемся, |
| Des impatiences et des promesses | Пребываем в нетерпимости и дарим обещания, |
| Quelques mensonges que l'on tresse | Ложь, что мы плетем |
| Au fil des heures, au fil des jours après jours | В потоке слов, в потоке дней, бегущих друг за другом. |
| On a fait le tour des silences | Мы молчим |
| Et des serments sans importance | И раздаем клятвы, не имеющие важности. |
| On s'achemine vers la patience | Мы идем навстречу терпимости |
| Au fil des heures au fil des jours | В потоке часов, в потоке дней. |
| | |
| Mais ce n'est pas ton rire d'enfant | Но это не твоя детская улыбка, |
| Qui nous fera voir différemment | Что нас заставит безразлично видеть. |
| Le temps, le temps fait son chemin | Время, время следует своему пути, |
| D'un petit geste de la main | Слабым движением руки |
| Il va nous conduire à demain | Приведет нас в завтрашний день |
| Jour après jour | День за днем. |