Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je vivrai pour deux , исполнителя - Sylvie Vartan. Дата выпуска: 19.09.1977
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je vivrai pour deux , исполнителя - Sylvie Vartan. Je Vivrai Pour Deux(оригинал) | Я буду жить для двоих(перевод на русский) |
| Je caresse des doigts l'endroit où tu posais ta tête | Я ласкаю пальцами место, куда ты ложил голову. |
| Le jour à peine né entre par la fenêtre ouverte | День, едва родившись, заглядывает в открытое окно. |
| Ma vie commence ainsi chaque matin sans toi | Моя жизнь начинается таким образом каждое утро без тебя. |
| Et je fais de mon mieux pourtant | И я делаю все, что в моих силах, но, однако, |
| Je ne m'habitue pas | Не могу привыкнуть. |
| J'essaie de dire les mêmes mots, de faire les mêmes gestes | Я пытаюсь говорить те еже самые слова, делать те же самые вещи |
| Dans cette vie qui n'est plus pour moi qu'une île déserte | В этой жизни, что теперь для меня лишь пустынный остров. |
| Et je remets la robe blanche que tu aimais | Я надеваю белое платье, что ты любил, |
| Et en fermant les yeux je peux te sentir là tout près | И, закрывая глаза, я могу чувствовать тебя рядом. |
| - | - |
| Je vivrai pour nous deux, je vivrai pour toi | Я буду жить для нас двоих, я буду жить для тебя, |
| Notre amour, notre vie en rêve | Нашей любви, нашей жизни в мечте. |
| Je tisserai mes jours | Я сотку свои дни |
| Tout autour de toi | Вокруг тебя. |
| Je vivrai mon amour que pour toi | Я буду жить своей любовью для тебя. |
| Je vivrai pour deux, les nuits et les jours | Я буду жить для двоих ночами и днями. |
| J'inventerai tes mots, tes gestes | Я придумаю слова, жесты, |
| Je ne serai plus seule, nous serons toujours deux, | Я не буду больше одинокой, мы всегда будем вдвоем. |
| Je vivrai notre amour pour nous deux | Я буду жить нашей любовью для двоих. |
| - | - |
| Je vois des ronds dans l'eau où tu ne jettes plus de pierres | Я вижу круги на воде, куда ты больше не кидаешь камней. |
| Le soleil et le vent sont tes mains sur ma robe claire | Солнце и ветер — твои руки на моем светлом платье. |
| Puis j'écoute ton rire caché dans le lit du ruisseau | И я слышу твой смех, затаившийся в лоне ручья, |
| Et dans mes rêves, je retrouve le goût de ta peau | И в своих снах я вновь ощущаю прикосновение твоей кожи. |
Je vivrai pour deux(оригинал) |
| Je caresse des doigts l’endroit o tu posais ta tte |
| Le jour peine n entrait par la fentre ouverte |
| Ma vie commence ainsi chaque matin sans toi |
| Et je fais de mon mieux pourtant je ne m’habitue pas |
| J’essaie de dire les mmes mots, de faire les mmes gestes |
| Dans cette vie qui n’est plus pour moi qu’une le dserte |
| Puis je remets la robe blanche que tu aimais |
| Et en fermant les yeux, je peux te sentir l tout prs |
| Je vivrai pour nous deux, je vivrai pour toi |
| Notre amour, notre vie en rve |
| Je tisserai mes jours tout autour de toi |
| Tu ne vivras mon amour que pour moi |
| Je vivrai pour nous deux, les nuits et les jours |
| J’inventerai tes mots, tes gestes |
| Je ne serai plus seule, nous serons toujours deux |
| Je vivrai notre amour pour nous deux |
| Je vois des ronds dans l’eau o tu ne jettes plus de pierre |
| Le soleil et le vent sont tes mains sur ma robe claire |
| Et j’coute ton rire cach dans le lit du ruisseau |
| Et dans mes rves, je retrouve le got de ta peau |
| Je vivrai pour nous deux, je vivrai pour toi |
| Notre amour, notre vie en rve |
| Je tisserai mes jours tout autour de toi |
| Tu ne vivras mon amour que pour moi |
| Je vivrai pour nous deux, les nuits et les jours |
| J’inventerai tes mots, tes gestes |
| Je ne serai plus seule, nous serons toujours deux |
| Je vivrai notre amour pour nous deux |
| Je vivrai pour nous deux, les nuits et les jours |
| J’inventerai tes mots, tes gestes |
| Je ne serai plus seule, nous serons toujours deux, |
| Je vivrai notre amour pour nous deux. |
Я буду жить за двоих(перевод) |
| Я глажу пальцы там, где ты положил голову |
| День с трудом вошел в открытое окно |
| Моя жизнь начинается так каждое утро без тебя |
| И я стараюсь изо всех сил, но я не могу к этому привыкнуть. |
| Я пытаюсь говорить те же слова, делать те же жесты |
| В этой жизни, которая для меня не более чем пустыня |
| Затем я надел белое платье, которое ты любил |
| И закрыв глаза, я чувствую тебя там |
| Я буду жить для нас обоих, я буду жить для тебя |
| Наша любовь, наша жизнь мечты |
| Я буду плести свои дни вокруг тебя |
| Ты будешь жить только моей любовью ко мне |
| Я буду жить для нас обоих, ночи и дни |
| Я придумаю твои слова, твои жесты |
| Я не буду один, нас всегда будет двое |
| Я буду жить нашей любовью к нам обоим |
| Я вижу круги в воде, где ты больше не бросаешь камни |
| Солнце и ветер твои руки на моем легком платье |
| И я слушаю твой смех, скрытый в русле ручья |
| И во сне я нахожу вкус твоей кожи |
| Я буду жить для нас обоих, я буду жить для тебя |
| Наша любовь, наша жизнь мечты |
| Я буду плести свои дни вокруг тебя |
| Ты будешь жить только моей любовью ко мне |
| Я буду жить для нас обоих, ночи и дни |
| Я придумаю твои слова, твои жесты |
| Я не буду один, нас всегда будет двое |
| Я буду жить нашей любовью к нам обоим |
| Я буду жить для нас обоих, ночи и дни |
| Я придумаю твои слова, твои жесты |
| Я не буду одна, нас всегда будет двое, |
| Я буду жить нашей любовью к нам обоим. |
| Название | Год |
|---|---|
| La Maritza | 2009 |
| Nicolas | 2009 |
| L'amour c'est comme une cigarette | 2009 |
| Tous mes copains ft. Sylvie Vartan | 2016 |
| Toi jamais | 1976 |
| Quand le film est triste | 2022 |
| L'amour c'est comme les bateaux | 1976 |
| La plus belle pour aller danser | 2009 |
| Comme un garçon | 2009 |
| Quand tu es là | 1995 |
| La drôle de fin | 2009 |
| J'ai un problème ft. Sylvie Vartan | 2011 |
| Est-ce que tu le sais ? | 2016 |
| Moi je pense encore à toi | 2022 |
| Par amour, par pitié | 2009 |
| Irrésistiblement | 2009 |
| En écoutant la pluie | 2009 |
| Tape tape | 2009 |
| Partir ft. Sylvie Vartan | 1998 |
| Dansons | 2020 |