| A l’aube de ma vie, il m’a fallu comprendre
| На заре моей жизни я должен был понять
|
| Que je resterai seule plus souvent qu'à mon tour
| Что я буду оставаться один чаще, чем моя очередь
|
| Mais si j’ai trop donné, je n’ai jamais su prendre
| Но если я дал слишком много, я никогда не знал, как взять
|
| Mais je chante encore l’amour
| Но я все еще пою о любви
|
| Et j’ai donné des coups de pieds dans les montagnes
| И я пнул горы
|
| Pour quelques illusions qui n’ont duré qu’un jour
| Для нескольких иллюзий, которые длились всего один день
|
| Le temps peut me voler mes châteaux en Espagne
| Время может украсть мои замки в Испании
|
| Mais je chante encore l’amour
| Но я все еще пою о любви
|
| Pour un regard, pour un sourire
| Для взгляда, для улыбки
|
| Je meurs et renais à la fois
| Я умираю и возрождаюсь одновременно
|
| Pour le meilleur plus que le pire
| Для лучшего больше, чем для худшего
|
| Je veux y croire chaque fois
| Я хочу верить в это каждый раз
|
| A force d’exister, les souvenirs se fanent
| Из-за существования воспоминания исчезают
|
| Les amitiés ne sont que des cœurs de secours
| Дружба - это всего лишь резервные сердца
|
| Je me garde un sourire à l’abri de mes larmes
| Я держу улыбку подальше от слез
|
| Et je chante encore l’amour
| И я все еще пою о любви
|
| Je suis la source ou bien la flamme
| Я источник или пламя
|
| Pour ces instants d'éternité
| Для этих мгновений вечности
|
| Je suis devenue une femme
| я стала женщиной
|
| Qui dans un cri peut tout donner
| Кто в крике может дать все это
|
| A l'été de ma vie, je suis toujours la même
| Летом моей жизни я все тот же
|
| Je ne regrette rien même pas mes chagrins
| Я не жалею даже о своих печалях
|
| Je n’ai pas oublié le moindre des je t’aime
| Я не забыл ни малейшего из того, что люблю тебя
|
| Et Je chante encore l’amour
| И я все еще пою о любви
|
| Je n’ai pas oublié le moindre des je t’aime
| Я не забыл ни малейшего из того, что люблю тебя
|
| Je chante toujours l’amour | Я всегда пою о любви |