Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jamais , исполнителя - Sylvie Vartan. Песня из альбома Sylvie a L'Olympia, в жанре Музыка мираДата выпуска: 05.01.2018
Лейбл звукозаписи: TP4
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jamais , исполнителя - Sylvie Vartan. Песня из альбома Sylvie a L'Olympia, в жанре Музыка мираJamais(оригинал) | Никогда(перевод на русский) |
| J'habitais un beau pays | Я жила в одной красивой стране. |
| Où j'ai laissé tous mes amis | Где оставила всех своих друзей. |
| Le temps passe et je ne peux oublier | Время проходит, и я не могу забыть |
| Ce pays où je ne reviendrai jamais | Эту страну, куда я никогда не вернусь. |
| - | - |
| Je suis partie aussi loin | Я уехала далеко, |
| Sans croire un seul instant | Не веря в мгновение, |
| Que je quittais à jamais | Что я покидаю навсегда |
| Tout ce que j'aimais | Все, что я любила. |
| - | - |
| J'y ai laissé le printemps | Я там оставила весну |
| Et mes amours de quinze ans | И свои влюбленности 15-и лет. |
| Mais toi, je sais, que | Но ты, я знаю, что |
| Toujours tu m'attends | Всегда меня ждешь. |
| - | - |
| Je suis triste j'ai le coeur gros | Я печальна, на сердце тяжесть |
| De ce pays que j'aime beaucoup trop | Из-за той страны, что я так сильно люблю. |
| Le temps passe et je ne peux oublier | Время проходит, и я не могу забыть |
| Ce pays où je ne reviendrai jamais | Эту страну, куда я никогда не вернусь, |
| Et je ne reviendrai, | И я не вернусь. |
| Ce pays où je ne reviendrai | Эту страну, куда я не вернусь, |
| Ce pays où je ne reviendrai jamais. | Эту страну, куда я никогда не вернусь. |
| - | - |
| Le vent m'apportait ses plus belles chansons | Ветер уносил от меня ее самые прекрасные песни, |
| Quand il venait souffler sur ma maison | Когда он прилетал пронестись над моим домом. |
| Le temps passe et je ne peux oublier | Время проходит, и я не могу забыть |
| Ce pays où je ne reviendrai jamais | Эту страну, куда я никогда не вернусь. |
| - | - |
| Je rêve d'un beau jour | Я мечтаю, что однажды |
| Que je serai de retour | Я вернусь, |
| Et que je pourrai | И что я смогу |
| Tout recommencer | Все начать сначала, |
| Retrouver le printemps | Вновь найти весну |
| Et mes amours de quinze ans | И свои влюбленности 15-и лет. |
| - | - |
| Et toi, et toi, toi toujours tu m'attends | И ты, ты, ты всегда меня ждешь, |
| Mais hélas, c'est bien fini | Но, увы, все кончено, |
| J'ai adieu à mon beau pays | Я попрощалась со своей прекрасной страной. |
| Le temps passe et je ne peur oublier | Время проходит, и я не могу забыть |
| Ce pays où je ne reviendrai jamais | Эту страну, куда я никогда не вернусь. |
Toi Jamais(оригинал) | Ты никогда(перевод на русский) |
| Ils veulent m'offrir des voitures | Они жаждут подарить мне машины, |
| Des bijoux et des fourrures | Драгоценности и меха, |
| Toi jamais | Ты никогда; |
| Mettre à mes pieds leur fortune | Уложить к моим ногам свои возможности, |
| Et me décrocher la lune | И достать мне луну, |
| Toi jamais | Ты никогда. |
| Et chaque fois | И каждый раз, |
| Qu'ils m'appellent | Когда они звонят мне, |
| Ils me disent que je suis belle | Они мне говорят, что я красивая, |
| Toi jamais | Ты никогда. |
| Ils m'implorent et ils m'adorent | Они меня умоляют и меня обожают, |
| Mais pourtant je les ignore | Но, однако, я не обращаю на них внимания, |
| Tu le sais | Ты это знаешь. |
| - | - |
| Homme, | Мужчина, |
| Tu n'es qu'un homme | Ты всего лишь мужчина, |
| Comme les autres | Как остальные, |
| Je le sais | Я знаю это. |
| Et comme | И так как |
| Tu es mon homme | Ты мой мужчина, |
| Je te pardonne | Я тебя прощаю, |
| Et toi jamais | И в то же время не прощаю никогда. |
| - | - |
| Ils inventent des histoires | Они придумывают истории, |
| Que je fais semblant de croire | В которые я делаю вид, верю, |
| Toi jamais | Ты никогда. |
| Ils me jurent fidélité | Они мне клянутся в верности |
| Jusqu'au bout de l'éternité | До конца дней, |
| Toi jamais | Ты никогда. |
| Et quand ils me parlent d'amour | И когда они говорят мне о любви, |
| Ils ont trop besoin de discours | Им так нужны разговоры, |
| Toi jamais | Тебе никогда. |
| Je me fous de leur fortune | Мне плевать на их возможности, |
| Qu'ils laissent là | Пусть они оставят их там, |
| Où est la lune | Где луна, |
| Sans regret | Без сожаления. |
| - | - |
| Homme, | Мужчина, |
| Tu n'es qu'un homme | Ты всего лишь мужчина, |
| Comme les autres | Как остальные, |
| Je le sais | Я знаю это. |
| Et comme | И так как |
| Tu es mon homme | Ты мой мужчина, |
| Je te pardonne | Я тебя прощаю, |
| Et toi jamais | И в то же время не прощаю никогда |
| - | - |
| Tu as tous les défauts que j'aime | В тебе все недостатки, что я люблю, |
| Et des qualités bien cachées | И качества, отлично скрытые. |
| Tu es un homme, et moi je t'aime | Ты мужчина, и я тебя люблю, |
| Et ça ne peut pas s'expliquer | И это необъяснимо. |
| - | - |
| Car homme, | Ведь мужчина, |
| Tu n'es qu'un homme | Ты всего лишь мужчина, |
| Comme les autres | Как остальные, |
| Je le sais | Я знаю это. |
| Et comme | И так как |
| Tu es mon homme | Ты мой мужчина, |
| Je te pardonne | Я тебя прощаю, |
| Et toi jamais. | И в то же время не прощаю никогда. |
Jamais(оригинал) |
| J’habitais un beau pays o j’ai laiss tous mes amis |
| Le temps passe et je ne peux oublier |
| Ce pays o je ne reviendrai jamais! |
| Le vent m’apportait ses plus belles chansons |
| Quand il venait souffler sur ma maison |
| Le temps passe et je ne peux oublier |
| Ce pays o je ne reviendrai jamais! |
| Je suis partie aussi loin, sans croire un seul instant |
| Que je quittais jamais tout ce que j’aimais |
| J’y ai laiss le printemps et mes amours de quinze ans |
| Mais toi, je sais que toujours tu m’attends! |
| Je suis triste, j’ai le coeur gros de ce pays que j’aime beaucoup trop |
| Le temps passe et je ne peux oublier |
| Ce pays o je ne reviendrai jamais! |
| Eh! |
| Je rve d’un beau jour, que je serai de retour |
| Et que je pourrai tout recommencer |
| Retrouver le printemps et mes amours de quinze ans |
| Et toi, et toi, toujours tu m’attends! |
| Mais, hlas, c’est bien fini! |
| J’ai dit adieu mon beau pays |
| Le temps passe et je ne peux oublier ce pays o je ne reviendrai |
| Ce pays o je ne reviendrai |
| Ce pays o je ne reviendrai jamais, jamais. |
Никогда(перевод) |
| Я жил в прекрасной стране, где оставил всех своих друзей |
| Проходит время, и я не могу забыть |
| Эта страна, куда я никогда не вернусь! |
| Ветер принес мне свои самые красивые песни |
| Когда дело дошло до моего дома |
| Проходит время, и я не могу забыть |
| Эта страна, куда я никогда не вернусь! |
| Я зашел так далеко, не веря ни на миг |
| Что я никогда не оставлял все, что любил |
| Я оставил весну и там мои пятнадцатилетние возлюбленные |
| Но ты, я знаю, что ты всегда ждешь меня! |
| Мне грустно, на сердце тяжело от этой страны, которую я слишком люблю |
| Проходит время, и я не могу забыть |
| Эта страна, куда я никогда не вернусь! |
| Привет! |
| Я мечтаю о прекрасном дне, что я вернусь |
| И я мог бы начать все сначала |
| Откройте заново весну и мою пятнадцатилетнюю любовь |
| И ты, и ты всегда меня ждешь! |
| Но, увы, все кончено! |
| Я попрощался с моей прекрасной страной |
| Проходит время, и я не могу забыть эту страну, куда я никогда не вернусь. |
| Эта страна, куда я никогда не вернусь |
| Эта страна, куда я никогда, никогда не вернусь. |
| Название | Год |
|---|---|
| La Maritza | 2009 |
| Nicolas | 2009 |
| L'amour c'est comme une cigarette | 2009 |
| Tous mes copains ft. Sylvie Vartan | 2016 |
| Toi jamais | 1976 |
| Quand le film est triste | 2022 |
| L'amour c'est comme les bateaux | 1976 |
| La plus belle pour aller danser | 2009 |
| Comme un garçon | 2009 |
| Quand tu es là | 1995 |
| La drôle de fin | 2009 |
| J'ai un problème ft. Sylvie Vartan | 2011 |
| Est-ce que tu le sais ? | 2016 |
| Moi je pense encore à toi | 2022 |
| Par amour, par pitié | 2009 |
| Irrésistiblement | 2009 |
| En écoutant la pluie | 2009 |
| Tape tape | 2009 |
| Partir ft. Sylvie Vartan | 1998 |
| Dansons | 2020 |