| Il revient, l’air de mes souvenirs
| Он возвращается, мелодия моих воспоминаний
|
| Il revient pour me faire souffrir
| Он возвращается, чтобы причинить мне боль
|
| Il revient pour me parler de toi
| Он возвращается, чтобы рассказать мне о тебе
|
| Il se plaint ! | Он жалуется! |
| N’entends-tu pas sa voix?
| Разве ты не слышишь его голос?
|
| Wah ah ouh ouh
| Вах ах ох ох
|
| Wah ah ouh ouh wah
| Вах ах ох ох вах
|
| Il revient, il dit que j’ai eu tort
| Он возвращается, он говорит, что я был неправ
|
| Il se plaint, un peu comme un remords
| Он жалуется, вроде раскаяния
|
| Cet air obsédant à tout jamais nous lie
| Эта преследующая мелодия навсегда связывает нас
|
| Il se plaint ! | Он жалуется! |
| Le voilà qui supplie
| Там он умоляет
|
| Wah ah ouh ouh
| Вах ах ох ох
|
| Wah ah ouh ouh wah
| Вах ах ох ох вах
|
| Il revient me parler des beaux jours
| Он возвращается, чтобы рассказать мне о солнечных днях
|
| C’est un refrain qui me poursuit toujours
| Это припев, который до сих пор преследует меня.
|
| Il me crie souvent «Pourquoi l’as-tu quitté ?»
| Он часто кричит на меня: «Почему ты его бросила?»
|
| Il se plaint sur un air de regret
| Он жалуется с видом сожаления
|
| Wah ah ouh ouh
| Вах ах ох ох
|
| Wah ah ouh ouh wah
| Вах ах ох ох вах
|
| Il revient l’air de mes souvenirs
| Он возвращает мелодию моих воспоминаний
|
| Il se plaint, m’empêchant de dormir
| Он жалуется, не давая мне уснуть
|
| Je t’ai dit adieu croyant trouver l’oubli
| Я прощался с тобой, веря, что найду забвение
|
| Oh, reviens ! | Вернись! |
| C’est moi qui t’en supplie
| Это я тебя умоляю
|
| Wah ah ouh ouh
| Вах ах ох ох
|
| Wah ah ouh ouh wah
| Вах ах ох ох вах
|
| Wah ah ouh ouh
| Вах ах ох ох
|
| Wah ah ouh ouh wah han !
| Вах ах ох ох вах хан!
|
| Wah ah ouh ouh
| Вах ах ох ох
|
| Wah ah ouh ouh wah | Вах ах ох ох вах |