| Tourne le dos à tes ennemis | Повернись спиной к своим врагам, |
| À leurs regards de rage et d'envie | К их взглядам, полным ярости и зависти. |
| Marche tranquille | Иди спокойно, |
| Et la tête haute | С высоко поднятой головой, |
| Face au soleil | С лицом, устремленным к солнцу. |
| | |
| Ce n'est pas assez tout ce qu'ils t'ont pris | Недостаточно всего того, что отняли, |
| Ils voudraient encore te voler ta vie | Им бы еще хотелось украсть у тебя жизнь. |
| Marche tranquille | Иди спокойно, |
| Et la tête haute | С высоко поднятой головой, |
| Face au soleil | С лицом, устремленным к солнцу. |
| | |
| C'est impossible | Невозможно |
| D'atteindre une cible | Достичь цели, |
| Quand les yeux se ferment devant la lumière | Когда глаза закрываются навстречу свету. |
| Marche tranquille | Иди спокойно, |
| Tu n'as rien à craindre | С высоко поднятой головой, |
| Si tu gardes bien ta face au soleil | С лицом, устремленным к солнцу. |
| | |
| Que tu sois rouge, jaune noir ou vert | Красный ли ты, желтый, черный или зеленый, |
| Laisse les dire et laisse les faire | Пусть они говорят и пусть они делают, |
| Marche tranquille | Иди спокойно, |
| Et la tête haute | С высоко поднятой головой, |
| Face au soleil | С лицом, устремленным к солнцу. |
| | |
| C'est impossible | Невозможно |
| D'atteindre une cible | Достичь цели, |
| Quand les yeux se ferment devant la lumière | Когда глаза закрываются навстречу свету. |
| Marche tranquille | Иди спокойно, |
| Tu n'as rien à craindre | Тебе нечего бояться, |
| Si tu gardes bien ta face au soleil | Если твое лицо устремлено к солнцу, |
| Si tu gardes bien ta face au soleil | Если твое лицо устремлено к солнцу. |