Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Deux mains , исполнителя - Sylvie Vartan. Дата выпуска: 16.10.1995
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Deux mains , исполнителя - Sylvie Vartan. Deux Mains(оригинал) | Две руки(перевод на русский) |
| Deux mains | Две руки |
| Ça ressemble à n'importe quoi | Создают подобие нечто малозначимого, |
| C'est ça, c'est rien | Это так, это пусто, |
| C'est fait de doigts | Это пальцы, |
| Deux mains | Две руки, |
| Qu'elles soient chargées d'or de diamants | Будь они украшены золотом или бриллиантами, |
| Ou bien | Или |
| Brûlées par la mer et le vent | Обожженные морем и ветром. |
| - | - |
| Deux mains | Две руки |
| Ça peut trouver deux autres mains | Могут найти другие две руки, |
| Et les garder jusqu'au matin | И хранить их тепло до утра. |
| Deux mains | Две руки |
| Ça peut pour une bague au doigt | Могут служить для кольца на пальце. |
| Deux mains | Две руки |
| Un jour trembler, trembler de joie | Дрожат однажды, дрожат от радости. |
| - | - |
| Ça peut aussi parler d'amour, | Они так же могут говорить о любви, |
| Faire oublier la nuit, le jour | Заставить забыть ночь, день. |
| Ça peut montrer le ciel offert | Они могут взобраться к распростертым небесам |
| Ou vous pousser jusqu'en enfer | Или толкнуть вас в ад. |
| Comme les aiguilles des pendules | Словно стрелки часов |
| Le temps les sépare sans scrupule | Время небрежно разделяет их |
| Un jour pour un mot pour un rien | Однажды неким словом, пустяком, |
| Ça claque la porte un matin | И захлопывается утренняя дверь. |
| - | - |
| Deux mains | Две руки |
| Ça souffre de ne rester qu'à deux | Страдают, будучи лишь вдвоем, |
| Mais ça fait un signe d'adieu | Но это знак прощания. |
| Deux mains | Две руки, |
| Quand il est trop tard, ça se tend deux mains | Когда слишком поздно, тебе протягиваются две руки, |
| Et ça ne trouve que du vent | И находят лишь ветер. |
| Deux mains ça brille alors de larmes | Две руки горя от слез, |
| Deux mains ça brille alors de larmes | Две руки горят от слез. |
| - | - |
| Qu'elles soient chargées d'or ou brûlées par le vent | Будь они украшены золотом или бриллиантами. |
| Deux mains ça devient implorant | Две руки умоляют, |
| Deux mains | Две руки, |
| Deux mains ça se joint en priant | Две руки соединяются в молитве. |
Deux mains(оригинал) |
| Deux mains |
| Ça ressemble à n’importe quoi |
| C’est ça, c’est rien, c’est fait de doigts |
| Deux mains |
| Qu’elles soient chargées d’or de diamants |
| Ou bien brûlées par la mer et le vent |
| Deux mains |
| Ça peut trouver deux autres mains |
| Et les garder jusqu’au matin |
| Deux mains |
| Ça peut pour une bague au doigt |
| Deux mains |
| Un jour trembler, trembler de joie |
| Ça peut aussi parler d’amour |
| Faire oublier la nuit le jour |
| Ça peut montrer le ciel offert |
| Ou vous pousser jusqu’en enfer |
| Comme les aiguilles des pendules |
| Le temps les sépare sans scrupule |
| Un jour pour un mot pour un rien |
| Ça claque la porte un matin |
| Deux mains |
| Ça souffre de ne rester qu'à deux |
| Et ça fait un signe d’adieu |
| Deux mains |
| Quand il est trop tard, ça se tend |
| Deux mains |
| Et ça ne trouve que du vent |
| Deux mains ça brille alors de larmes |
| Deux mains ça brille alors de larmes |
| Qu’elles soient chargées d’or ou brûlées par le vent |
| Deux mains |
| Ça devient implorant |
| Deux mains |
| Deux mains ça se joint en priant |
| (перевод) |
| Две руки |
| Это похоже на что угодно |
| Вот так, ничего, это из пальцев |
| Две руки |
| Пусть они будут нагружены бриллиантовым золотом |
| Или сожжены морем и ветром |
| Две руки |
| Он может найти две другие руки |
| И держи их до утра |
| Две руки |
| Это может для кольца пальца |
| Две руки |
| Однажды дрожь, дрожь от радости |
| Это также может говорить о любви |
| Заставь ночь забыть день |
| Он может показать предлагаемое небо |
| Или толкнуть тебя в ад |
| Как стрелки часов |
| Время разделяет их беспринципно |
| День за словом ни за что |
| Он хлопает дверью однажды утром |
| Две руки |
| Больно оставаться только вдвоем |
| И это волна до свидания |
| Две руки |
| Когда уже слишком поздно, это становится напряженным |
| Две руки |
| И он находит только ветер |
| Две руки так блестят от слез |
| Две руки так блестят от слез |
| Нагружены ли золотом или выжжены ветром |
| Две руки |
| Он становится умоляющим |
| Две руки |
| Две руки, сложенные в молитве |
| Название | Год |
|---|---|
| La Maritza | 2009 |
| Nicolas | 2009 |
| L'amour c'est comme une cigarette | 2009 |
| Tous mes copains ft. Sylvie Vartan | 2016 |
| Toi jamais | 1976 |
| Quand le film est triste | 2022 |
| L'amour c'est comme les bateaux | 1976 |
| La plus belle pour aller danser | 2009 |
| Comme un garçon | 2009 |
| Quand tu es là | 1995 |
| La drôle de fin | 2009 |
| J'ai un problème ft. Sylvie Vartan | 2011 |
| Est-ce que tu le sais ? | 2016 |
| Moi je pense encore à toi | 2022 |
| Par amour, par pitié | 2009 |
| Irrésistiblement | 2009 |
| En écoutant la pluie | 2009 |
| Tape tape | 2009 |
| Partir ft. Sylvie Vartan | 1998 |
| Dansons | 2020 |