Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Des heures de désir , исполнителя - Sylvie Vartan. Дата выпуска: 16.11.2009
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Des heures de désir , исполнителя - Sylvie Vartan. Des Heures De Désir(оригинал) | Часы желания(перевод на русский) |
| Je te parle tout bas | Я шепотом говорю с тобой, |
| A toi si loin de moi | Ты так далеко от меня. |
| Je bois ton nom et je saoule mon âme | Я испиваю твое имя, и я опьяняю душу, |
| Je pose mes mains à plat | Я обнимаю руками |
| Sur mon ventre qui bat | Свое трепещущее чрево. |
| Je ferme les yeux et tu viens avec moi | Я закрываю глаза, и ты со мной |
| Ces nuits où je suis en manque de toi | Теми ночами, когда мне тебя не хватает. |
| - | - |
| J'ai des heures de désir | У меня часы желания, |
| J'ai des plaies de plaisir | У меня рубцы удовольствия, |
| Qui se voient dans mon âme quand je pense à toi | Что виднеются в моей душе, когда я думаю о тебе. |
| J'ai des heures de désir | У меня часы желания, |
| Dont je voudrais guérir | Что мне хотелось бы излечить, |
| Blottie entre tes bras | Оказавшись в твоих объятьях. |
| - | - |
| Je sens mon corps s'étendre | Я чувствую, мое тело распласталось |
| De l'impatience de t'attendre | От нетерпения в ожидании тебя. |
| J'ai chaud je ne supporte plus ces draps sur ma peau | Я горяча, я больше не выношу прикосновение этих простыней к своей коже. |
| Je revis par coeur | Я наизусть знаю |
| Nos paroxysmes de bonheur | Наши высшие меры наслаждения. |
| Je ferme les yeux et tu viens avec moi | Я закрываю глаза, и ты приходишь ко мне, |
| Et je pleure de détresse et je pleure de joie | И я плачу от тоски, и я плачу от радости. |
| - | - |
| J'ai des heures de désir | У меня часы желания, |
| J'ai des plaies de plaisir | У меня рубцы удовольствия, |
| Qui se voient dans mon âme quand je pense à toi | Что виднеются в моей душе, когда я думаю о тебе. |
| J'ai des heures de désir | У меня часы желания, |
| Où je veux le plaisir | В которые я хочу получить удовольствие, |
| Mais tu es loin de moi | Но ты далеко от меня. |
| - | - |
| J'ai des heures de désir | У меня часы желания, |
| J'ai des plaies de plaisir | У меня рубцы удовольствия, |
| Qui se voient dans mon âme quand je pense à toi | Что виднеются в моей душе, когда я думаю о тебе. |
| J'ai des heures de désir | У меня часы желания, |
| Dont je voudrais guérir | Что мне хотелось бы излечить, |
| Blottie entre tes bras | Оказавшись в твоих объятьях. |
Des heures de désir(оригинал) |
| Je te parle tout bas |
| A toi, si loin de moi |
| Je bois ton nom et je saoule mon âme |
| Je pose mes mains à plat |
| Sur mon ventre qui bat |
| Je ferme les yeux et tu viens avec moi |
| Ces nuits où je suis en manque de toi |
| J’ai des heures de désir |
| J’ai des plaies de plaisir |
| Qui se voient dans mon âme quand je pense à toi |
| J’ai des heures de désir |
| Dont je voudrais guérir |
| Blottie entre tes bras |
| Je sens mon corps s'étendre |
| De l’impatience de t’attendre |
| J’ai chaud, je ne supporte plus ces draps sur ma peau |
| Je revis par coeur |
| Nos paroxysmes de bonheur |
| Je ferme les yeux et tu viens avec moi |
| Et je pleure de détresse et je pleure de joie |
| J’ai des heures de désir |
| J’ai des plaies de plaisir |
| Qui se voient dans mon âme quand je pense à toi |
| J’ai des heures de désir |
| Où je veux le plaisir |
| Mais tu es loin de moi |
| J’ai des heures de désir |
| J’ai des plaies de plaisir |
| Qui se voient dans mon âme quand je pense à toi |
| J’ai des heures de désir |
| Dont je voudrais guérir |
| Blottie entre tes bras |
Часы желания(перевод) |
| Я говорю с тобой тихо |
| Тебе, так далеко от меня |
| Я пью твое имя, и я опьяняю свою душу |
| Я кладу руки на землю |
| На моем бьющемся желудке |
| Я закрываю глаза, и ты пойдешь со мной |
| В те ночи я скучаю по тебе |
| У меня есть часы желания |
| у меня язвы удовольствия |
| Которые видят себя в моей душе, когда я думаю о тебе |
| У меня есть часы желания |
| Что я хотел бы исцелить |
| Спрятался в твоих руках |
| Я чувствую, как мое тело расширяется |
| Не могу дождаться тебя |
| Мне жарко, я больше не могу терпеть эти простыни на своей коже |
| я живу сердцем |
| Наши пароксизмы счастья |
| Я закрываю глаза, и ты пойдешь со мной |
| И я плачу от беды, и я плачу от радости |
| У меня есть часы желания |
| у меня язвы удовольствия |
| Которые видят себя в моей душе, когда я думаю о тебе |
| У меня есть часы желания |
| Где я хочу удовольствия |
| Но ты далеко от меня |
| У меня есть часы желания |
| у меня язвы удовольствия |
| Которые видят себя в моей душе, когда я думаю о тебе |
| У меня есть часы желания |
| Что я хотел бы исцелить |
| Спрятался в твоих руках |
| Название | Год |
|---|---|
| La Maritza | 2009 |
| Nicolas | 2009 |
| L'amour c'est comme une cigarette | 2009 |
| Tous mes copains ft. Sylvie Vartan | 2016 |
| Toi jamais | 1976 |
| Quand le film est triste | 2022 |
| L'amour c'est comme les bateaux | 1976 |
| La plus belle pour aller danser | 2009 |
| Comme un garçon | 2009 |
| Quand tu es là | 1995 |
| La drôle de fin | 2009 |
| J'ai un problème ft. Sylvie Vartan | 2011 |
| Est-ce que tu le sais ? | 2016 |
| Moi je pense encore à toi | 2022 |
| Par amour, par pitié | 2009 |
| Irrésistiblement | 2009 |
| En écoutant la pluie | 2009 |
| Tape tape | 2009 |
| Partir ft. Sylvie Vartan | 1998 |
| Dansons | 2020 |