| La la la la la la la la | Ла-ла-ла... |
| La la la la la la la la | Ла-ла-ла... |
| C'est un jour à rester couché | Это день, чтобы остаться в кровати, |
| C'est un jour à ne pas bouger | Это день, чтобы не двигаться. |
| Et malgré le ciel bleu je veux garder | И, несмотря на то, что небо голубое, я хочу оставить |
| La tête sous mon oreiller | Свою голову на подушке. |
| C'est un jour à rester couché | Это день, чтобы остаться в кровати. |
| | |
| La la la la la la la la | Ла-ла-ла... |
| C'est un jour à rêver de toi | Это день, чтобы грезить о тебе. |
| J'imagine que tu es là | Я представляю, что ты здесь, |
| Toi que depuis toujours j'ai attendu | Ты, тот, кого я всегда ждала. |
| Mais qui n'est pas encore venu | Но ты еще не пришел. |
| C'est un jour à rester rêver | Это день, чтобы грезить о тебе. |
| | |
| La la la la la la la la | Ла-ла-ла... |
| Tu n'es pas dans cette ville | Тебя нет в этом городе, |
| Gorgé de lumières | Пропитанным светом. |
| Tu n'es pas sur les chemins qui mènent à la mer | Тебя нет на тропах, ведущих к морю. |
| | |
| La la la la la la la la | Ла-ла-ла... |
| C'est un jour à rester coucher | Это день, чтобы остаться в кровати, |
| C'est un jour à ne pas penser | Это день, что не думать, |
| A ne quitter la vague de mon lit | Не покидать теплую постель, |
| Qu'au premier signe de la nuit | Как будто с наступлением ночи. |
| C'est un jour à rester rêver | Это день, чтобы грезить о тебе. |
| | |
| La la la la la la la la | Ла-ла-ла... |
| Tu n'es pas dans cette ville | Тебя нет в этом городе, |
| Gorgé de lumières | Пропитанным светом. |
| Tu n'es pas sur les chemins qui mènent à la mer | Тебя нет на тропах, ведущих к морю. |