Перевод текста песни Bienvenue solitude - Sylvie Vartan

Bienvenue solitude - Sylvie Vartan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bienvenue solitude, исполнителя - Sylvie Vartan.
Дата выпуска: 16.10.1995
Язык песни: Французский

Bienvenue Solitude

(оригинал)

Добро пожаловать, одиночество!

(перевод на русский)
Elles ont toutes d'étranges matinsВсе утра странные,
Ces longues nuits pour rienНочи длинные и пустые...
Je voudrais encore m'endormirМне хотелось бы снова заснуть,
Pour ne pas me souvenirЧтобы не вспоминать,
Et les couleurs changent de couleurИ эти цвета меняют цвета,
Quand on a rien... au fond du coeurКогда нет ничего...в глубине сердца...
--
Bienvenue solitudeДобро пожаловать, одиночество!
Bienvenue solitudeДобро пожаловать, одиночество!
Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amieДобро пожаловать, одиночество, мой враг или мой друг...
Bienvenue solitude, tu es ce qu'il me reste de lui, de luiДобро пожаловать, одиночество, — все, что мне остается от него, от него...
--
Et plus personne ne m'attendИ больше никто меня не ждет,
Il n'y a que moiКроме меня самой.
Mon téléphone a le silenceМой телефон молчит,
De ta voixТвоего голоса не слышно.
Même dans la fouleДаже в толпе
Tes pas collent a mes pasЯ чувствую твои шаги.
N'importe ou, ou que j'ailleНеважно, куда я иду,
Je te sens derrière moiЯ чувствую тебя
Comme une ombre que je traîneСловно тень, что я отражаю,
Qui ne me quitte pas...Что не покидает меня...
--
Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amieДобро пожаловать, одиночество, мой враг или мой друг...
Bienvenue solitude, tu es ce qu'il me reste de luiДобро пожаловать, одиночество, — все, что мне остается от него, от него...
--
Je n'ai pas que de la tristesseУ меня есть только грусть,
Que le froid de l'ennuiХолод тоски.
J'ai tellement de caresses... et de tendresseЯ чувствую ласку...и нежность
Qui me viennent de lui...От него...
--
Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amieДобро пожаловать, одиночество!
Bienvenue solitude, tu es ce qu'il me reste de luiДобро пожаловать, одиночество!
Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amieДобро пожаловать, одиночество, мой враг или мой друг...
Bienvenue solitude, tu es ce qu'il me reste de lui... de luiДобро пожаловать, одиночество, — все, что мне остается от него, от него...

Bienvenue solitude

(оригинал)
Elles ont toutes d’tranges matins, ces longues nuits pour rien
Je voudrais encore m’endormir pour ne pas me souvenir
Et les couleurs changent de couleur quand on n’a rien… Au fond du coeur
Bienvenue solitude, bienvenue solitude
Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amie
Bienvenue solitude, tu es ce qu’il me reste de lui, de lui
Et plus personne ne m’attend, il n’y a que moi
Mon tlphone a le silence de ta voix
Mme dans la foule, tes pas collent mes pas
N’importe o, o que j’aille, je te sens derrire moi
Comme une ombre que je trane, qui ne me quitte pas
Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amie
Bienvenue solitude, tu es ce qu’il me reste de lui
Je n’ai pas que de la tristesse, que le froid de l’ennui
J’ai tellement de caresses et de tendresse qui me viennent de lui
Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amie
Bienvenue solitude, tu es ce qu’il me reste de lui
Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amie
Bienvenue solitude, tu es ce qu’il me reste de lui, de lui.

Добро пожаловать одиночество

(перевод)
У всех странное утро, эти долгие ночи напрасно
Я все еще хотел бы заснуть, поэтому я не помню
И цвета меняют цвет, когда у тебя ничего нет... Глубоко в сердце
Добро пожаловать одиночество, добро пожаловать одиночество
Добро пожаловать в одиночество, мой враг или мой друг
Добро пожаловать в одиночество, ты то, что у меня осталось от него, от него
И никто меня не ждет, есть только я
В моем телефоне тишина твоего голоса
Даже в толпе твои шаги следуют за моими шагами
Куда бы я ни пошел, я чувствую, что ты позади меня.
Как тень, которую я волочу, которая не покидает меня.
Добро пожаловать в одиночество, мой враг или мой друг
Добро пожаловать в одиночество, ты то, что у меня осталось от него
У меня не только грусть, только холодная скука
У меня так много ласки и нежности, которые исходят ко мне от него
Добро пожаловать в одиночество, мой враг или мой друг
Добро пожаловать в одиночество, ты то, что у меня осталось от него
Добро пожаловать в одиночество, мой враг или мой друг
Добро пожаловать в одиночество, ты то, что у меня осталось от него, от него.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La Maritza 2009
Nicolas 2009
L'amour c'est comme une cigarette 2009
Tous mes copains ft. Sylvie Vartan 2016
Toi jamais 1976
Quand le film est triste 2022
L'amour c'est comme les bateaux 1976
La plus belle pour aller danser 2009
Comme un garçon 2009
Quand tu es là 1995
La drôle de fin 2009
J'ai un problème ft. Sylvie Vartan 2011
Est-ce que tu le sais ? 2016
Moi je pense encore à toi 2022
Par amour, par pitié 2009
Irrésistiblement 2009
En écoutant la pluie 2009
Tape tape 2009
Partir ft. Sylvie Vartan 1998
Dansons 2020

Тексты песен исполнителя: Sylvie Vartan