Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bienvenue solitude , исполнителя - Sylvie Vartan. Дата выпуска: 16.10.1995
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bienvenue solitude , исполнителя - Sylvie Vartan. Bienvenue Solitude(оригинал) | Добро пожаловать, одиночество!(перевод на русский) |
| Elles ont toutes d'étranges matins | Все утра странные, |
| Ces longues nuits pour rien | Ночи длинные и пустые... |
| Je voudrais encore m'endormir | Мне хотелось бы снова заснуть, |
| Pour ne pas me souvenir | Чтобы не вспоминать, |
| Et les couleurs changent de couleur | И эти цвета меняют цвета, |
| Quand on a rien... au fond du coeur | Когда нет ничего...в глубине сердца... |
| - | - |
| Bienvenue solitude | Добро пожаловать, одиночество! |
| Bienvenue solitude | Добро пожаловать, одиночество! |
| Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amie | Добро пожаловать, одиночество, мой враг или мой друг... |
| Bienvenue solitude, tu es ce qu'il me reste de lui, de lui | Добро пожаловать, одиночество, — все, что мне остается от него, от него... |
| - | - |
| Et plus personne ne m'attend | И больше никто меня не ждет, |
| Il n'y a que moi | Кроме меня самой. |
| Mon téléphone a le silence | Мой телефон молчит, |
| De ta voix | Твоего голоса не слышно. |
| Même dans la foule | Даже в толпе |
| Tes pas collent a mes pas | Я чувствую твои шаги. |
| N'importe ou, ou que j'aille | Неважно, куда я иду, |
| Je te sens derrière moi | Я чувствую тебя |
| Comme une ombre que je traîne | Словно тень, что я отражаю, |
| Qui ne me quitte pas... | Что не покидает меня... |
| - | - |
| Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amie | Добро пожаловать, одиночество, мой враг или мой друг... |
| Bienvenue solitude, tu es ce qu'il me reste de lui | Добро пожаловать, одиночество, — все, что мне остается от него, от него... |
| - | - |
| Je n'ai pas que de la tristesse | У меня есть только грусть, |
| Que le froid de l'ennui | Холод тоски. |
| J'ai tellement de caresses... et de tendresse | Я чувствую ласку...и нежность |
| Qui me viennent de lui... | От него... |
| - | - |
| Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amie | Добро пожаловать, одиночество! |
| Bienvenue solitude, tu es ce qu'il me reste de lui | Добро пожаловать, одиночество! |
| Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amie | Добро пожаловать, одиночество, мой враг или мой друг... |
| Bienvenue solitude, tu es ce qu'il me reste de lui... de lui | Добро пожаловать, одиночество, — все, что мне остается от него, от него... |
Bienvenue solitude(оригинал) |
| Elles ont toutes d’tranges matins, ces longues nuits pour rien |
| Je voudrais encore m’endormir pour ne pas me souvenir |
| Et les couleurs changent de couleur quand on n’a rien… Au fond du coeur |
| Bienvenue solitude, bienvenue solitude |
| Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amie |
| Bienvenue solitude, tu es ce qu’il me reste de lui, de lui |
| Et plus personne ne m’attend, il n’y a que moi |
| Mon tlphone a le silence de ta voix |
| Mme dans la foule, tes pas collent mes pas |
| N’importe o, o que j’aille, je te sens derrire moi |
| Comme une ombre que je trane, qui ne me quitte pas |
| Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amie |
| Bienvenue solitude, tu es ce qu’il me reste de lui |
| Je n’ai pas que de la tristesse, que le froid de l’ennui |
| J’ai tellement de caresses et de tendresse qui me viennent de lui |
| Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amie |
| Bienvenue solitude, tu es ce qu’il me reste de lui |
| Bienvenue solitude, mon ennemie, ou mon amie |
| Bienvenue solitude, tu es ce qu’il me reste de lui, de lui. |
Добро пожаловать одиночество(перевод) |
| У всех странное утро, эти долгие ночи напрасно |
| Я все еще хотел бы заснуть, поэтому я не помню |
| И цвета меняют цвет, когда у тебя ничего нет... Глубоко в сердце |
| Добро пожаловать одиночество, добро пожаловать одиночество |
| Добро пожаловать в одиночество, мой враг или мой друг |
| Добро пожаловать в одиночество, ты то, что у меня осталось от него, от него |
| И никто меня не ждет, есть только я |
| В моем телефоне тишина твоего голоса |
| Даже в толпе твои шаги следуют за моими шагами |
| Куда бы я ни пошел, я чувствую, что ты позади меня. |
| Как тень, которую я волочу, которая не покидает меня. |
| Добро пожаловать в одиночество, мой враг или мой друг |
| Добро пожаловать в одиночество, ты то, что у меня осталось от него |
| У меня не только грусть, только холодная скука |
| У меня так много ласки и нежности, которые исходят ко мне от него |
| Добро пожаловать в одиночество, мой враг или мой друг |
| Добро пожаловать в одиночество, ты то, что у меня осталось от него |
| Добро пожаловать в одиночество, мой враг или мой друг |
| Добро пожаловать в одиночество, ты то, что у меня осталось от него, от него. |
| Название | Год |
|---|---|
| La Maritza | 2009 |
| Nicolas | 2009 |
| L'amour c'est comme une cigarette | 2009 |
| Tous mes copains ft. Sylvie Vartan | 2016 |
| Toi jamais | 1976 |
| Quand le film est triste | 2022 |
| L'amour c'est comme les bateaux | 1976 |
| La plus belle pour aller danser | 2009 |
| Comme un garçon | 2009 |
| Quand tu es là | 1995 |
| La drôle de fin | 2009 |
| J'ai un problème ft. Sylvie Vartan | 2011 |
| Est-ce que tu le sais ? | 2016 |
| Moi je pense encore à toi | 2022 |
| Par amour, par pitié | 2009 |
| Irrésistiblement | 2009 |
| En écoutant la pluie | 2009 |
| Tape tape | 2009 |
| Partir ft. Sylvie Vartan | 1998 |
| Dansons | 2020 |