Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Arrête de rire , исполнителя - Sylvie Vartan. Дата выпуска: 19.09.1977
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Arrête de rire , исполнителя - Sylvie Vartan. Arrête De Rire(оригинал) | Прекрати смеяться(перевод на русский) |
| Arrête de rire, arrête | Прекрати смеяться, прекрати, |
| Arrête de rire, je t'aime | Прекрати смеяться, я люблю тебя, |
| Quitte la vie que tu mènes | Остановись вести ту жизнь, что ты ведешь. |
| - | - |
| Dans la fumée d'une étrange cigarette | В думу сомнительной сигареты |
| Près d'une fille qui n'a plus toute sa tête | Рядом с некой девушкой, что уже потеряла свою голову, |
| Tu vis dans une fête | Ты праздно прожигаешь время, |
| Où l'on aime que la nuit | Где любят ночную |
| Dans une vie d'opérette | Несерьезную жизнь — |
| Un faux paradis | Лживый рай. |
| - | - |
| Arrête de rire, arrête | Прекрати смеяться, прекрати, |
| Arrête de rire, je t'aime | Прекрати смеяться, я люблю тебя, |
| Quitte la vie que tu mènes | Остановись вести ту жизнь, что ты ведешь. |
| - | - |
| Regarde c'est le jour | Взгляни, на дворе день, |
| Dans ta chambre ça tourne | А ты проводишь его в своей комнате — |
| Ton lit, tes divans | Твоя постель, диканы — |
| Sont des sables mouvants | Зыбучие пески. |
| Tes amis sont partis, tu es seul | Твои друзья ушли, ты один, |
| Y a plus de fête | Нет больше праздника, |
| Et la voix que tu entends | И голос, что ты слышишь — |
| C'est la tienne dans ta tête | Твой с твоей же голосе. |
Arrête de rire(оригинал) |
| Arrête de rire, arrête |
| Arrête de rire, je t’aime |
| Quitte la vie que tu mènes |
| Dans la fumée d’une étrange cigarette |
| Près d’une fille qui n’a plus toute sa tête |
| Tu vis dans une fête |
| Oùl'on aime que la nuit |
| Dans une vie d’opérette |
| Un faux paradis |
| Arrête de rire, arrête |
| Arrête de rire, je t’aime |
| Quitte la vie que tu mènes |
| Regarde c’est le jour |
| Dans ta chambre ça tourne |
| Ton lit, tes divans |
| Sont des sables mouvants |
| Tes amis sont partis, tu es seul |
| Y a plus de fête |
| Et la voix que tu entends |
| C’est la tienne dans ta tête |
Перестань смеяться(перевод) |
| Перестань смеяться, перестань |
| перестань смеяться я люблю тебя |
| Бросьте жизнь, которую вы ведете |
| В дыму странной сигареты |
| Рядом с девушкой, которая сошла с ума |
| Вы живете в партии |
| Где мы любим только ночь |
| В жизни оперетты |
| Поддельный рай |
| Перестань смеяться, перестань |
| перестань смеяться я люблю тебя |
| Бросьте жизнь, которую вы ведете |
| Смотрите, это день |
| В твоей комнате крутится |
| Ваша кровать, ваши диваны |
| зыбучие пески |
| Твои друзья ушли, ты один |
| Больше нет вечеринки |
| И голос, который ты слышишь |
| Это твое в твоей голове |
| Название | Год |
|---|---|
| La Maritza | 2009 |
| Nicolas | 2009 |
| L'amour c'est comme une cigarette | 2009 |
| Tous mes copains ft. Sylvie Vartan | 2016 |
| Toi jamais | 1976 |
| Quand le film est triste | 2022 |
| L'amour c'est comme les bateaux | 1976 |
| La plus belle pour aller danser | 2009 |
| Comme un garçon | 2009 |
| Quand tu es là | 1995 |
| La drôle de fin | 2009 |
| J'ai un problème ft. Sylvie Vartan | 2011 |
| Est-ce que tu le sais ? | 2016 |
| Moi je pense encore à toi | 2022 |
| Par amour, par pitié | 2009 |
| Irrésistiblement | 2009 |
| En écoutant la pluie | 2009 |
| Tape tape | 2009 |
| Partir ft. Sylvie Vartan | 1998 |
| Dansons | 2020 |