| Another Lonely night
| Еще одна одинокая ночь
|
| And you’re on my mind
| И ты в моих мыслях
|
| I can’t sleep, can’t eat
| Я не могу спать, не могу есть
|
| From what you done to me
| Из того, что ты сделал со мной
|
| Was she that fine
| Была ли она в порядке
|
| Was it that deep
| Было ли это так глубоко
|
| For you to give yourself
| Чтобы ты дал себе
|
| so easily
| Так легко
|
| And not consider my feelings
| И не считаться с моими чувствами
|
| How could you be so ignorant
| Как ты мог быть таким невежественным
|
| But I’m a woman of love
| Но я женщина любви
|
| And not a woman of hate
| И не женщина ненависти
|
| So instead of wilin' out
| Так что вместо того, чтобы выходить
|
| I’ll get out your way
| Я уйду с твоего пути
|
| It’s obvious that the love is gone
| Очевидно, что любовь ушла
|
| So what in the hell am I supposed to say
| Так что, черт возьми, я должен сказать
|
| You say it aint that serious
| Вы говорите, что это не так серьезно
|
| But it IS that serious
| Но это так серьезно
|
| Cause I’m gone cry I’m gone cry I’m gone cry I’m gone cry-cry for you
| Потому что я ушел плакать Я ушел плакать Я ушел плакать Я ушел плакать-плакать по тебе
|
| I’m gone Cry… I’m gone cry anyway
| Я ушел плакать ... я все равно ушел плакать
|
| But I won’t try I won’t try I won’t try I won’t try-try for you
| Но я не буду пытаться, я не буду пытаться, я не буду пытаться, я не буду пытаться ради тебя
|
| But I still won’t try for you baby…(No)
| Но я все равно не буду пытаться ради тебя, детка... (Нет)
|
| Now you calling me
| Теперь ты звонишь мне
|
| With the baby please
| Пожалуйста, с ребенком
|
| Trying to make it somewhat like it used to be
| Попытка сделать это немного похожим на то, что раньше
|
| No we can’t be friends
| Нет, мы не можем быть друзьями
|
| Cause when I talk to you
| Потому что, когда я говорю с тобой
|
| I catch them old feelings
| Я ловлю их старые чувства
|
| It might make me want ya back
| Это может заставить меня хотеть тебя вернуть
|
| When it’s dangerous to want ya back
| Когда опасно хотеть тебя вернуть
|
| So I’m cutting ya loose
| Так что я освобождаю тебя
|
| Sick of being confused
| Надоело путаться
|
| Trying to lie to myself
| Пытаюсь обмануть себя
|
| Like I’m over you
| Как будто я над тобой
|
| And even though I care
| И хотя я забочусь
|
| I still don’t wanna bare
| Я все еще не хочу обнажаться
|
| All this drama and pain
| Вся эта драма и боль
|
| It’s like I can’t stop fallin'
| Как будто я не могу перестать падать
|
| So you would PLEASE stop callin;
| Так что ПОЖАЛУЙСТА, перестаньте звонить;
|
| Cause I’m gone cry I’m gone cry I’m gone cry I’m gone cry-cry for you
| Потому что я ушел плакать Я ушел плакать Я ушел плакать Я ушел плакать-плакать по тебе
|
| Said I’m gone Cry anyway
| Сказал, что я все равно ушел
|
| But I won’t try I won’t try I won’t try I won’t try-try for you
| Но я не буду пытаться, я не буду пытаться, я не буду пытаться, я не буду пытаться ради тебя
|
| But I won’t try baby (no no)
| Но я не буду пробовать, детка (нет, нет)
|
| See I know
| Видишь, я знаю
|
| that I’m gone
| что я ушел
|
| Cry for
| Плачь за
|
| you
| ты
|
| But I
| Но я
|
| Still won’t
| Все равно не будет
|
| try for
| добиваться
|
| you baby
| ты детка
|
| Cause I’m gone cry
| Потому что я ушел плакать
|
| I’m gone cry
| я ушел плакать
|
| I’m gone cry
| я ушел плакать
|
| I’m gone cry-cry for you
| Я ушел плакать-плакать по тебе
|
| But I won’t try
| Но я не буду пытаться
|
| I won’t try
| я не буду пытаться
|
| I won’t try
| я не буду пытаться
|
| I won’t try-try for you | Я не буду пытаться ради тебя |